Sorry for disturbing you traduction Turc
36 traduction parallèle
Sorry for disturbing you, girls.
Rahatsız ettiğim için özür dilerim kızlar.
Sorry for disturbing you.
Rahatsız ettiğim için üzgünüm.
Sorry for disturbing you again.
Tekrar rahatsız etttiğim için özür dilerim.
Sorry for disturbing you...
Rahatsız ettiğim için üzgünüm.
sorry for disturbing you
Hazırlık yapılıyor, rahatsızlık için üzgünüz!
I was naive, sorry for disturbing you.
Çok ahmakça davrandım. Size rahatsızlık verdiğim için çok üzgünüm.
Sorry for disturbing you!
Rahatsızlık için özür dilerim.
Excuse me, I'm sorry for disturbing you, I've got a whole crew here.
Affedersiniz. Rahatsız ettiğim için üzgünüm. Tüm ekip burada.
Sorry for disturbing you.
Rahatsız ettiğim için özür dilerim.
Sorry for disturbing you.
Rahatsız ettiğimiz için kusura bakmayın.
Hi. I'm sorry for disturbing you. A man was killed last night.
Selam rahatsız ettiğim için üzgünüm Dün akşam bir adam öldürüldü.
Sorry for disturbing you, comrade General.
Rahatsız ettiğim için özür dilerim, yoldaş General.
I'm so sorry for disturbing you.
Seni rahatsız ettiğim için üzgünüm.
Sorry for disturbing you. ( Ojamashimasu )
Um... Rahatsız ettiğim için üzgünüm.
By the way, sorry for disturbing you.
Her neyse, seni rahatsız ettim üzgünüm
Sorry for disturbing you.
Sizleri rahatsız ettiğim için özür dilerim.
Mr. Mehta... I'm sorry for disturbing you so late.
Bay Metha, sizi bu geç vakitte rahatsız ettiğim için üzgünüm.
I'm sorry for disturbing you.
Rahatsız ettiğim için özür dilerim.
I am sorry for disturbing you at night.
Gece vakti size rahatsızlık verdim.
Sorry for disturbing you on Christmas.
Noelde seni rahatsız ettiğim için kusura bakma.
I'm sorry for disturbing you.
Rahatsız ettim.
Sorry for disturbing you.
Hocam kusura bakma rahatsız ettim.
I'm sorry for disturbing you.
Müdahale ettiğim için özür dilerim.
- Sorry for disturbing you.
- Rahatsız ettiğim için üzgünüm.
Sorry for disturbing you, ma'am.
Rahatsız ettiğim için üzgünüm.
I am sorry for disturbing you!
Sizi rahatsız ettiğim için üzgünüm!
- Sorry for disturbing you earlier.
- Daha önce seni rahatsız ettiğim için üzgünüm.
Well... sorry for disturbing you, sir.
Rahatsız ettiğim için kusura bakmayın efendim.
Sorry for disturbing you, but I believe the time has come to face an important aspect of Elia's life.
Rahatsız ettiğimiz için özür dileriz, ama Elia'nın hayat durumuyla ilgili yüzleşmenin zamanı geldiğine inanıyorum.
Sorry for disturbing you at this hour.
Seni bu saatte rahatsız ettiğim için özür dilerim.
Hello m'am, sorry for disturbing you, did you hear something strange last night, saw something unusual?
Merhaba bayan, kusura bakmayın rahatsız ettim, dün gece tuhaf bir ses duyup, sıra dışı bir şey gördünüz mü?
Sir, I'm sorry that I'm disturbing you, but... there has been an emergency and I have to leave the hotel for a little bit.
Bayım, rahatsız ettiğim için üzgünüm ama... Acil bir durum vukuu buldu ve kısa bir süreliğine otelden çıkmam gerek.
sorry for what 82
sorry for the inconvenience 51
sorry for your loss 95
sorry for the wait 54
sorry for the delay 59
sorry for the intrusion 22
sorry for the trouble 19
sorry for the mess 20
sorry for interrupting 25
sorry for the interruption 35
sorry for the inconvenience 51
sorry for your loss 95
sorry for the wait 54
sorry for the delay 59
sorry for the intrusion 22
sorry for the trouble 19
sorry for the mess 20
sorry for interrupting 25
sorry for the interruption 35
sorry 58639
sorry to bother you 488
sorry about that 1692
sorry to interrupt 698
sorry about the mess 94
sorry i'm late 1510
sorry to hear that 198
sorry we're late 195
sorry to disturb you 153
sorry to bother 18
sorry to bother you 488
sorry about that 1692
sorry to interrupt 698
sorry about the mess 94
sorry i'm late 1510
sorry to hear that 198
sorry we're late 195
sorry to disturb you 153
sorry to bother 18