Sorry for the disturbance traduction Turc
22 traduction parallèle
Sorry for the disturbance, folks.
Rahatsızlık için üzgünüz.
sorry for the disturbance, folks.
Verdiğimiz rahatsızlıktan ötürü özür dileriz millet.
I'm sorry for the disturbance.
Karışıklık için özür dilerim.
I'm sorry for the disturbance, please.
Rahatsızlık için çok özür dilerim, lütfen.
Sorry for the disturbance, Christine.
Rahatsız ettiğimiz için özür dileriz, Christine.
- So sorry for the disturbance!
- Rahatsız ettiğim için özür dilerim.
I'm sorry for the disturbance. But I was enjoying an evening with my girlfriend when that mob attacked me.
Verdiğim rahatsızlık için üzgünüm memur bey ama ben sadece kız arkadaşımla eğlenceli bir gece geçiriyordum.
Go back to work. Nothing. Sorry for the disturbance.
Ama, Elmacı Annie ile tanışana kadar bekleyin.
I'm very sorry for the disturbance.
Rahatsızlık verdiğim için çok özür dilerim.
i am sorry for the disturbance.
Rahatsızlık için özür dilerim.
Oh, I'm sorry for the disturbance, sir.
Karışıklık için özür dilerim, efendim.
Sorry for the disturbance.
Rahatsız ettiğim için üzgünüm.
I'm very sorry for the disturbance.
Sizlere karşı çok mahcubum.
Sorry for the disturbance.
Rahatsızlık için özür dileriz.
Sorry for the disturbance.
Rahatsızlık verdiğimiz için özür dileriz.
We're sorry for the disturbance.
Rahatsız ettiğimiz için üzgünüz.
I'm sorry for the disturbance, Allen, Lisa, Josh, Yana...
- Siktir! Rahatsızlık için kusura bakmayın Allen, Lisa, Josh, Yana.
We're real sorry for the disturbance, Ms. Walker.
Rahatsız ettiğimiz için cidden üzgünüz Bayan Walker.
Sorry for the disturbance, ma'am.
Rahatsız ettiğim için özür dilerim hanımefendi.
I am sorry to learn that my government has decided to abandon - the templeroad project, just when I can promise you that the two animals responsible - for all the disturbance are being killed.
Hükümetimin tapınak-yolu projesininden vazgeçtiğini..... öğrenmiş olmaktan dolayı fevkalade müteessirim. Tam da bütün bu huzursuzlukların kaynağı olan iki hayvanın.. .. öldürülmüş olduklarını size temin ettiğim bu esnada.
Sorry for the late disturbance. I said nothing's wrong here.
- Gece vakti rahatsızlık verdik kusura bakmayın.
sorry for what 82
sorry for the inconvenience 51
sorry for your loss 95
sorry for the wait 54
sorry for the delay 59
sorry for the intrusion 22
sorry for the trouble 19
sorry for the mess 20
sorry for interrupting 25
sorry for the interruption 35
sorry for the inconvenience 51
sorry for your loss 95
sorry for the wait 54
sorry for the delay 59
sorry for the intrusion 22
sorry for the trouble 19
sorry for the mess 20
sorry for interrupting 25
sorry for the interruption 35
sorry 58639
sorry to bother you 488
sorry about that 1692
sorry to interrupt 698
sorry i'm late 1510
sorry about the mess 94
sorry to hear that 198
sorry we're late 195
sorry to disturb you 153
sorry to trouble you 44
sorry to bother you 488
sorry about that 1692
sorry to interrupt 698
sorry i'm late 1510
sorry about the mess 94
sorry to hear that 198
sorry we're late 195
sorry to disturb you 153
sorry to trouble you 44