Thunderdome traduction Turc
65 traduction parallèle
Hey, Chip, your buddy from the Thunderdome is here.
Hiş, Chip, Thunderdome'den * kankan burada.
Thunderdome.
Gök Gürültüsü Tepesi Arenası.
We want Thunderdome!
Gök Gürültüsü Tepesi!
Thunderdome.
Gök Gürültüsü Tepesi.
Welcome to another edition of Thunderdome!
Yeni bir Gök Gürültüsü Tepesi gösterisine hoş geldiniz!
Thunderdome's simple.
Gök Gürültüsü Tepesinin kuralı basit.
This is Thunderdome.
Burası Gök Gürültüsü Tepesi.
- This is Thunderdome!
- Burası Thunderdome!
But she's beyond Thunderdome, because she decided to send a message.
Fakat şimdi Thunderdome'nin altında, çünkü o bir mesaj verdi.
Anything goes.
Thunderdome gibi.
It's Thunderdome.
( Hollanda'daki festival )
Well. fine. then I'll just go back to my room and you two can work it out in Thunderdome.
Ama odama gittiğim an burayı savaş alanına çevireceksiniz.
Hey man, you wanna thunderdome, let's go.
Dövüşmek mi istiyorsun? Gel hadi.
Wow, it's like Thunderdome in here.
Wow, Thunderdome gibi görünüyor.
- Welcome to Thunderdome.
- Thunderdome'a hoş geldiniz.
welcome to Thunderdome, bitch.
Thunderdome'a hoşgeldin kancık.
Mad Max Beyond Thunderdome.
Çılgın Max kubbenin ötesinde.
Welcome to the Thunderdome.
Şenlik yerine hoşgeldiniz.
Everything north of San Francisco is just Thunderdome to you, isn't it?
Sana göre San Fransisco'nun kuzeyindeki her yer cehennem değil mi?
Welcome to thunderdome!
"Gök gürültüsü Kafesi" ne hoş geldiniz!
If you shut down the thunderdome, Then why are you still coming after me?
Eğer bu yeri kapattıysan neden hala benim peşimden geliyorsun?
Can we not go all... Shh! ... Thunderdome on everybody, yeah?
Sessiz olabilir miyiz acaba?
So that's it from the Thunderdome as quarterback Sammy Winslow and the T-Birds lose another heartbreaker.
Thunderdome'dan bu kadar. Oyun kurucu Sammy Winslow ve T-birds bir maç daha kaybetti.
Hello everyone, welcome to the Thunderdome for opening night, as hope springs eternal for coach Sammy Winslow and the T-Birds.
Merhaba millet. Açılış maçı için Thurderdome'a hoşgeldiniz. Sammy Winslow ve T-birds için umut hiç tükenmez.
Larry, what everyone needs to do, is to take a deep breath, calm down, and start preparing their bodies for the Thunderdome.
Larry, herkesin yapması gereken derin bir nefes almak, sakin olmak ve vücutlarını arena için hazırlama başlamak.
Name of the game, kids : Thunderdome.
Oyunumuzun adı, çocuklar, gök gürültüsü.
Maybe you and I should go check out the Greendale thunderdome.
Belki de Greendale Şimşeklerinin sahasını bir ziyaret etmeliyiz.
Basically your bedroom is Thunderdome.
Temelde yatak odanız Thunderdome.
Thunderdome, like that movie?
Film olan mı?
You throw out the rules, Next thing you know, it's Thunderdome.
Kuralları bozarsan ilk olacak şey Thunderdome.
Welcome to Thunderdome.
Thunderdome'a hoşgeldin.
Zod doesn't wanna play thunderdome on a planet that's desolate.
Zod ıssız bir gezegende oyun oynamak istemiyor.
I was not expecting thunderdome.
Kafes beklemiyordum.
We have a better chance of surviving your dad's desert than Zod's Thunderdome.
Babanın çölünde hayatta kalma şansımız Zod'un Thunderdome'undan daha fazlaydı.
Leslie, just tell us what your idea is so I can go back to the Thunderdome.
Leslie, fikrini söyle artık, ben de Şimşek Konağı'ma geri döneyim.
We're gonna go all Thunderdome on those guys.
O çocukların başına bela gibi çökeceğiz.
It was either let the guy go or turn the psych ward into Thunderdome.
Ya adamın gitmesine ya da psikiyatri bloğunun cehenneme çevirmesine müsaade edecektim.
- Excuse me. God, this gastric bug, it's got my head all jammed up and my ass is like the Thunderdome.
Tanrım, bu mide iltihabı kafamı sıkıştırıp kıçımda fırtınalar kopartıyor.
Thunderdome.
Ölümüne.
Welcome to the Thunderdome.
Kurtlar sofrasına hoş geldin.
Thunderdome style.
Thunderdome usulü.
It may seem like I'm okay on the outside, but here, it's thunderdome.
Dışarıdan iyi gözükebilirim ama burada... Dayanılmaz.
You might want to think about ending the title with Beyond Thunderdome.
Başlığı "Thunderdome'un Ötesinde" şeklinde bitirmeyi düşünebilirsin.
You just went over there, went all Thunderdome and got arrested?
Oraya gittiniz, hepiniz "Thunderdome" oldunuz ve tutuklandınız mı? O da ne?
Thunderdome.
- Thunderdome.
- Welcome to the Thunderdome, bitch.
- Arenaya hoşgeldin sürtük.
Thunderdome.
Hatta daha çok Thunderdome gibi.
You know, when he was ten years old, he ran for office on the promise he'd build a thunderdome in the schoolyard?
10 yaşındayken, başkanlığa seçilmesi halinde okulun bahçesine bir arena kuracağına söz vermişti.
Why don't we put our hands together for the woman behind the curtain at I.M.H., the queen of the thunderdome herself,
Neden ellerimizi kaldırıp I.M.H.-nin kraliçesi olan güzel kadın,
You know, I thought this was an office, not the thunderdome.
Burasını ofis sanmıştım, güreş kafesi yapılan yer olarak değil.
Welcome to the Thunderdome, Kripke.
Ölüm kafesine hoş geldin Kripke.