Trust no one traduction Turc
536 traduction parallèle
Outside the brotherhood we will trust no one.
Kardeşliğin dışında kimseye inanmayacağız.
I trust no one who wears a soldier coat.
Asker üniformalı kimseye güvenmem ben.
Alexander, there's another ancient law of kingship... to trust no one, and to learn how to be alone.
Alexander, krallıkla ilgili eski bir yasa daha vardır hiç kimseye güvenmemek ve tek başına olabilmeyi öğrenmek.
You trust no one.
Kimseye güvenmiyorsun.
Teach him all men are brothers Nevertheless, trust no one.
Kimseye güvenme.
First, trust no one, whatever his uniform or rank, unless he is known to you.
Birincisi, hangi üniformada, rütbede olursa olsun, kimseye güvenme, eğer şahsen tanımıyorsan.
- They trust no one.
- Kimseye güvenmezler.
When someone like me finally makes a name for himself, he should trust no one.
Benim gibi birisi sonunda ismini duyurursa hiç kimseye güvenmemelidir.
You can trust no one.
Kimseye güvenemezsiniz.
You must trust no one.
Kimseye de güvenmemelisiniz.
The natives have been so exploited by Viet Cong, they trust no one with a gun.
Yerliler Vietkong tarafından oldukça istismar ediliyor, silahlı kimseye güvenmiyorlar.
But you must trust no one.
Ama siz kimseye güvenmemelisiniz.
I trust no one.
Ben kimseye güvenmem.
Trust no one.
Kimseye güvenmeyin.
I can trust no one.
Kimseye güvenemem.
And I can't trust no one but you.
Benim de güvendiğim tek kişi sensin.
A man can trust no one, yet often trusts women.
Bir adam kimseye güvenemez, ama kadınlara güvenir.
( HEROD ) Trust no one, my friend. No one.
# Hiç kimseye güvenme dostum.
Farewell, little marmoset, my school fellow... and trust no one.
# Elveda, küçük maymun, benim okul arkadaşım... #... ve hiç kimseye güvenme!
Trust no one, my friend, no one.
Hiç kimseye güvenme dostum, hiç kimseye.
Trust no one.
Hiç kimseye güvenme.
I can't trust no one!
Kimseye güvenemem!
I trust no one.
Ben hiçkimseye güvenmem.
You must trust no one, Miss Sarah
Sakın kimseye güvenmeyin, Bayan Sarah.
Second Master, trust no one.
"Anlamaz Hoca", kimseye güvenmeyin.
Trust no one.
Kimseye güvenme
- I trust no one.
- Kimseye itimadım yok.
From now on, we trust no one.
Bundan sonra kimseye güvenmek yok.
- lf you can't trust him... I trust no one!
- Ona da güvenmezsen... Ben kimseye güvenmem!
Lately I've learned to trust no one.
Son zamanlarda kimseye güvenmemeyi öğrendim.
You really trust no one.
Kimseye güvenmiyorsun.
Trust no one, period.
Kimseye güvenme, Nokta.
The Tal Shiar, on the other hand, trust no one.
Öte yandan, Tal Shiar hiç kimseye güvenmez.
No one under the bed, I trust.
Yatağın altında biri yoktur umarım.
Sorry, but this is one job we don't trust to a tenderfoot... no matter how good he is.
Üzgünüm, ama bu bir iş ve ne kadar iyi olursa olsun biz bir acemiye güvenemeyiz!
No one, I trust.
Kimse etmez.
Either trust me or not, but no one can get you to the Gredos as I can.
İstemezseniz güvenmeyin, fakat Gredos Dağları'nda en iyi kılavuz benim.
There is no one I can trust.
Güvenebileceğim kimse yok.
No-one but you can touch the capital, unless you revoke the trust - not even your husband.
Paraya senden başka kimse dokunamaz. Kocan bile. Tabii sen iptal etmezsen.
If you fail now, no one will ever trust you again, and you too will lose faith in yourself.
Şimdi başarısız olursan, bir daha kimse sana güvenmez. Kendine olan güvenini de kaybedersin.
- Baron, I trust no-one.
Baron, ben kimseye güvenmem.
She has no one to trust but me.
Güvendiği tek kişi benim.
Well. is there n-n-no one among them you can trust? .
İçlerinde güvenebileceğin biri bile yok mu?
For no one, no one in this world can you trust.
Çünkü bu dünyada kimseye, ama hiç kimseye güvenemezsin.
I called because I have no one else I can trust.
Sizi aradım çünkü güvenebileceğim başka kimse yok.
But until we set aside our mutual fears and trust one another, we have no hope of escape.
Ortak korkularımızı bir kenara atıp, birbirimize güvenmedikçe, kaçma umudumuz da yok.
Trust no one now.
Artık kimseye güvenme.
You got no one else you can trust but me.
Benden başka güvenebileceğiniz kimse yok.
I trust no one.
Kimseye güvenmem.
I admit I'm a bit perverted, but it amuses me that no one can really trust the water anymore.
Biraz anormalim, kabul ediyorum, ama artık kimsenin sulara güvenmemesi komiğime gidiyor.
There is no one I trust more.
Artık güvendiğim kimse yok.
no one cares 99
no one is coming 18
no one 1789
no one else 150
no one leaves 33
no one is safe 26
no one knows 236
no one told me 33
no one will 35
no one can know 35
no one is coming 18
no one 1789
no one else 150
no one leaves 33
no one is safe 26
no one knows 236
no one told me 33
no one will 35
no one can know 35
no one was hurt 33
no one did 53
no one's coming 31
no one can 176
no one will ever know 42
no one gets hurt 30
no one will know 78
no one ever does 29
no one does 148
no one's stopping you 29
no one did 53
no one's coming 31
no one can 176
no one will ever know 42
no one gets hurt 30
no one will know 78
no one ever does 29
no one does 148
no one's stopping you 29