English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Turc / [ W ] / What are those things

What are those things traduction Turc

241 traduction parallèle
What are those things?
Bu şeyler de ne oluyor?
- What are those things, seat covers?
- Bunlar ne, koltuk örtüsü mü?
- What are those things?
- Bunlar ne?
What are those things that would come in this little steamer here?
Şu küçük kapta gelenler nedir?
What are those things crawling about on your eyebrows?
Şu kaşlarındaki şeyler de ne?
What are those things crawling about on your eyebrows?
Kaşlarının arasında dolaşanlar ne?
Dear me, what are those things coming out of her nose?
Aman Tanrım, burnundan gelen şeyler de ne öyle?
What are those things?
Bu şeyler ne?
What are those things?
Bunlar da ne böyle? !
What are those things doing in your bag?
- Bunların ne işi var burada? Kiminle kullanıyorsun? Yapma Guido.
Harold... what are those things?
Harold! Bunlar da neyin nesi?
- What are those things?
- Nedir bunlar?
What are those things that have bright red butts?
Şu kırmızı popolu hayvanın Adı neydi?
What are those things?
Onlar da kim?
- What are those things on their heads?
- Kafalarındaki şey ne?
No problem. Sok, what are those things?
Durian karım için iyi bir yer.
What are those things? Jimmy :
Bu şeyler nedir?
That's what becomes love, memories and sentimental longing. That one of those things alone are the strengths that keep you alive.
Aşk olsun, anılar olsun, özlem olsun birine bile sahip olursan sana yaşama gücü verirmiş.
What are you doing with those things, DeSalle?
Bu şeylerle ne yapıyorsun?
I want to know what those things are doing in here.
Bunların burada ne işinin olduğunu bilmek istiyorum.
What are those things?
Bu þeyler nedir?
Make fuck, not kill deals with just what we call those things, not what they are, let the experts and behavior folks work on those, what they are.
Öldürmek ve sikişmek, bizim bunlara verdiğimiz isimler. Bırakalım uzmanlar, davranış bilimciler gerçekten ne olduklarını düşünedursun.
What are those little green things in a fruitcake, Cliff?
Meyveli kekteki küçük yeşil şeyler neler, Cliff?
What the hell are those things?
O şeyler neyin nesi ha?
- What the hell are those things?
- Bu şeyler de ne?
- What are those big white things?
Şu büyük beyaz şeylerde nedir?
What are you doing, looking through those things?
Ulan siz!
Oh, God. What the hell are those things?
Onlar nedir öyle?
- So that's what those things are for.
- Demek bu işe yarıyormuş.
What the hell are those things?
Ne biçim yaratıklar bunlar?
What are you doing with those things?
Bu şeylerle ne yapıyorsun?
What are you gonna do with those things?
O şeylerle ne yapacaksın?
Look, I don't know what any of those things are and neither do you.
Bak, bunların ne olduğunu bilmiyorum ve sen de bilmiyorsun.
We know Chronos is worldwide, but we don't know what those things are.
Chronos'un dünya çapında bir şirket olduğunu biliyoruz, ama onların ne olduklarını bilmiyoruz.
Good gracious, me What are those things?
İnanamıyorum, şunlar nedir?
- What the hell are those things?
- Bunlar da ne böyle?
Brayker, what the hell are those things?
Brayker, o lanet olası şeyler de ne?
After 200 years, you should know what those things are.
200 yıldan sonra, işlerin nasıl yürüdüğünü biliyor olmalısın.
What do I know about fighting? See the pointy ends of those swordie-things the guards are carrying?
- Muhafızların taşıdığı sivri uçları olan şu kılıcımsı şeyleri görüyor musun?
- What are those things?
- Bunlar da nedir?
One of who? What are you talkin'about? One of those things!
Onları görmediniz mi?
What if those goddam things are crawling inside it?
Ya o şeyler içindeyse?
- What? - You are. You are going through... one of those what-does-it-all-mean things.
"Bütün bunların anlamı ne?" bunalımına girmişsin.
Well, what's scary is, when you spend those ten years... going after the things you thought were important... get those things, and then feel a sneaking suspicion that you went after the wrong things... and that where the important things are concerned... you're still a total idiot.
Şey, asıl korkutucu olan, 10 yıl senin için önemli olduğunu... düşündüğün birşeyin peşinde koşmak... Onu buluyorsun, sonra bir bakıyorsun ki yanlış birşeyin peşindeymişsin ve onun önemli olmadığını düşünmeye başlıyorsun... Ama hâlâ aynı aptallığı yapmaya devam ediyorsun.
we ask for the world for we expected from it, not what if it gives us if it's wrong. Those are things that we're still fighting for.
dogru ve yanlisi ayirt edebiliriz haklarimiz icin savasiyoruz.
What do you know those are my two things.
Şu kadere bak. Bunlar aslında benim olayım.
So I'd like to hear what those things are so that I can work on them.
O yüzden üzerlerinde çalışabilmek için onları duymak istiyorum.
What are those things?
Onlar da neydi öyle?
You don't even know what those things are.
ELinizdekilerin gerçekte ne olduğunu bilmiyorsunuz.
Ok, I don't know what either of those things are, but I will do my best. Ok, get some rest.
İkisinin de ne olduğunu bilmiyorum ama elimden geleni yaparım.
those three things are what the labor party is supposed to be a counter-force to.
Tabii bu 3 şey şimdilik aklıma gelenler İşçi Partisinin olması gerekenler karşı güçtü aynı zamanda.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]