What is this guy traduction Turc
827 traduction parallèle
Oh, my God, what is this guy doing?
Tanrım, n'apıyor bu herif?
This is incredible. What is this guy not an expert in?
Babanın uzman olmadığı bir halt var mı?
What is this guy, some kind of Good Samaritan?
Ne bu adam, Bir iyilik sever mi?
( PHONE RINGING ) What is this guy?
Ne bu adam.
Say, what is this guy Maitlin, anyway- - some kind of a road-company Dr. Ruth?
Söylesene, neci şu Maitlin denen adam... bir tür Dr. Ruth tarzı yol eşlikçisi mi?
What is this guy, nice or something?
Ne iştir bu adam, iyi biri mi yoksa?
This is what I get for liking a guy too much. Come on.
Birini fazla sevdiğim için şu başıma gelene bak.
You're a great guy too, if that's what this is about.
Sen de müthiş birisin, söylemeye çalıştığın buysa.
- What I hear is, this guy's been trouble right along.
Bu adamın geldiğinden beri sorun çıkardığını duydum.
Trust a guy like that and this is what happens.
Böyle insanlara inanırsan başına bunların gelmesi kaçınılmaz.
What room is this guy in?
Bu herif kaç numarada kalıyor?
I didn't want it to happen but... there's nothing a guy can do about the real McCoy, and that's what this is.
Böyle olmasını istemedim ama buna karşı koyabilecek tek bir adam dahi yoktur. Olanlar bundan ibaret.
What does he say? Who is this guy, anyway?
Kim bu adam, bu arada?
This guy is trying to make you believe what isn't so!
Bu adam sizi böyle olmayan bir şeye inandırmaya çalışıyor!
What is a guy like you doing in a job like this?
Neden sizin gibi biri böyle bir iş yapıyor?
What is it with this guy, keeps disappearing?
Bu herifin nesi var, kaybolup duruyor?
What the hell is this guy doing?
Bu herif ne halt yapıyor?
Well, what this famous guy, Casper De Mange did is, he put the snake... into a canvas bag, I believe... and then he stuck his wife's foot into it... and he held it there until she got bit.
Şu ünlü herif, Casper De Mange, yılanı bez bir çantaya... koymuştu galiba... sonra da karısının ayağını içine sokmuş... yılan onu ısırana dek orada tutmuştu.
I was having lunch at the Sans Souci, and this White House guy, a good one, a pro came up and asked me, "What is this Watergate compulsion with you guys?"
Şans Souci'de öğle yemeği yiyordum. Şu Beyaz Saray'daki adam, iyi birisi, profesyonel, bana geldi ve "Bu Watergate olayını neden bu kadar zorluyorsunuz?" dedi.
So, what I want to know is, how does a guy with all that luck have this happen to him?
Yani, bilmek istediğim, böyle bir şansı olan bir adamın... bu başına nasıl geliyor?
What I want you to understand is, we pressured this guy out of town.
Anlamanı istediğim şey ise, bu adama kasabadan ayrılması için baskı yaptık.
What do you think this guy does?
Sence bu adam ne iş yapıyor?
This kid is and I'm just saying this because I don't know what the hell else to say he's a very smart....... you know, an ingenious guy that I think is one of the greatest guys I ever slept with, you know what I mean?
Bu çocuk... bunu söylüyorum, çünkü söyleyecek başka bir şey bulamıyorum... çok akıllı... ve marifetli bir çocuk... sanırım, yanında yattığım en mükemmel erkeklerden biri, anlıyor musun?
What kind of two-bit guy is this, Dreske?
Bu ne yavşak bir herifmiş böyle Dreske!
You know what this guy is talking about?
Lütfen! Bu adamın ne söylediği hakkında bir fikrin var mı?
I know what you're saying. "This guy is crazy."
"Bu adam deli" diye düşündüğünü biliyorum.
What is wrong with this guy?
Nesi var bu herifin böyle?
What hospital is he in, this Nash guy, or whatever his name is?
Şu Nash ya da adı her neyse hangi hastanedeymiş?
So, what you do, is you get this guy with the feather earring to pump it for you a couple of times while you get it wired up to the frame with number nine wire.
Şimdi yapacağın şey, bu tüylü küpeli adamı almak. Sen 9 numaralı tel ile çevrelerken onun birkaç kez pompalaması.
What is it with this guy?
Senin sorunun ne?
What does he do... this Jim guy?
Bu Jim denen çocuk ne iş yapıyor?
One-sixteenth, my mother will never admit to it... but, honey, what if this guy... is, like, an escapee from the tribal asylum?
16 da 1, annem onu kabul etmeyecek. fakat, canım, farzedelim bu adam... Kabilenin tımarhanesinden kaçmış bir kaçak mı?
What planet is this guy from?
Bu herif de hangi gezegenden?
From what we've been dug up, this Sumal is an extremely arrogant guy.
Bu zamana kadar öğrendiklerimize göre Sumal aşırı kendini beğenmiş biri.
Have you got any idea what kind of a guy this boyfriend of hers is?
Sevgilisinin nasıl birisi olduğu hakkında bir fikrin var mı?
I mean, really, what is the deal with this guy?
Ciddiyim. Bu adamda ne var?
What is it with this guy?
Bu adamın nesi var?
Anyway, look, I've been down this road a few times myself, and take it from a pro, there is one thing you always have to do before you tell a guy you love him. What's that?
Neyse, o yoldan ben de birkaç kez geçtim ve bir profesyonel olarak söylüyorum bir erkeğe aşkını itiraf etmeden önce mutlaka yapman gereken tek şey vardır.
What is it you see in this guy?
Bu adamda ne buluyorsun ki?
What the hell is this guy doin'?
Bu herif ne haltlar karıştırıyor?
What a pain in the ass this guy is.
Çattık belaya.
What is it with this guy?
Bu adamın nesi var? Hey!
This guy tells you he wants to exchange ideas when what he wants is to exchange fluids.
Bu herif seninle fikir alışverişi yapmak istiyorum diyorsa, emin ol asıl istediği şey sıvı alışverişidir.
I got 600,000 feet of film on this guy and he's telling how great life is, and now what am I gonna do?
Bu adamın 600,000 feet filmini çektim. Hayatın güzelliklerinden bahsedip duruyordu. Şimdi ne yapacağım ben?
What an eight ball this guy is.
Andavallının teki işte.
First of all, this guy is an accessory, and what we're going to do...
Bir defa, bu adam suça alet olmuş ve biz de...
This guy swiped my manuscript, but what he doesn't realize is I'll get him.
Bu herif yazıyı değiştirmiş, fakat onu yakalayacağımın farkında değil.
What is he, Edgar Allan Poe, this guy?
Edgar Allan Poe mu bu adam?
He made me 40 instead of 20. Is that what this guy did?
Beni bir anda, 20 iken 40 yaptı!
Is this guy a tough negotiator or what?
Bu adam çok iyi bir pazarlıkçıymış.
I just want you to know that if anything happens, if you change your mind, if this guy, whoever he is, isn't what you want him to be, then I'll be there for you.
Sadece bilmeni istiyorum ki, herhangi bir şey olursa, kararını değiştirirsen, her kimse, bu herif, olmasını istediğin gibi biri çıkmazsa, o zaman ben senin için orada olurum.
what is it 20402
what is this 7416
what is that 6346
what is it good for 29
what is she like 42
what is she doing 254
what is the matter with you 266
what is it about 92
what is he doing 415
what is going on 1442
what is this 7416
what is that 6346
what is it good for 29
what is she like 42
what is she doing 254
what is the matter with you 266
what is it about 92
what is he doing 415
what is going on 1442