With traduction Turc
1,463,981 traduction parallèle
Yes. So maybe we should get on with it, and you should arrest me.
Bu yüzden belki de onunla baş etmeliyiz ve beni tutuklamalısın.
With the "morals clause" in your new contract, you won't collect a penny.
Yeni sözleşmendeki "ahlak maddesi" ile bir kuruş para alamayacaksın.
You're an agent with a task force created to work with a criminal informant named Raymond reddington?
Raymond Reddington adlı suçlu bir muhbirle çalışmak için kurulan bir görev gücünde ajansınız, öyle mi?
These are all people reddington murdered while working with you?
Bunlar Reddington'ın sizle çalışırken öldürdüğü insanlar.
I am proud of the work we do with Mr. reddington.
Pekala. Bay Reddington'la yaptığımız işten gurur duyuyorum.
If we provide her with the proper motivation.
Ona doğru motivasyonu sağlayacak olursak.
He was the man who killed my father and got away with it.
O babamı öldüren ve bu yanına kar kalan adamdı.
Told reven that story, told her that's the reason why I became a cop, to prevent other Tommy markins from getting away with murder.
Bu hikayeyi Reven'a anlattım. Ona işte bu yüzden polis olduğumu söyledim. Başka Tommy Markins'lerin cinayete kurban gitmesini önlemek için.
I thought you were on administrative leave, not cavorting with criminals.
İdari izinde olduğunu sanıyordum suçlularla oynadığını değil.
With that bullet, Donald finally has what he's been looking for since the day you killed reven.
Donald bu kurşunla nihayet Reven'i öldürdüğün günden beri aradığı şeyi elde etti.
You're investigating the FBI's relationship with Raymond reddington, here?
FBI'ın Raymond Reddington'la olan ilişkisini mi araştırıyorsun, burada?
Reddington's supposed deal with the FBI is a matter of national security.
Reddington'un FBI'yla olan sözde anlaşması ulusal bir güvenlik meselesidir.
I swore an oath to your mother I would protect you with my life.
Annene seni hayatım pahasına koruyacağıma yemin ettim.
I am not at all comfortable with recording here.
Burada kayda almak konusunda pek rahat değilim.
How was it with your dad, the first time you showed up dressed as a woman?
İlk kez kadın giysileriyle geldiğinde, babanla neler oldu?
She first reacts with humor.
İlk tepkisi esprili olur.
I think she is restless with... with ideas that might be disturbing for her.
Sanırım kendisini rahatsız eden düşüncelerle huzursuz.
You said it was difficult with her, but the way you tell it, it doesn't sound like it.
Onunla zor olduğunu söylemiştin. Ama anlatışından pek öyle anlaşılmıyor.
And I used to love playing with those things, changing the water course until...
Ben de eskiden onlarla oynamayı severdim suyun akışı değişir ta ki...
It's the same with sugar.
Şekerle de aynen öyle.
Why wasn't messing with my work in a way that was absolutely shameless considered inadequate but this thing was?
Neden işimle tamamen utanmaz biçimde uğraşmak kifayetsiz sayılmıyordu da bu şey öyle sayılıyordu?
We are no longer negotiating only with him.
Artık yalnızca onunla pazarlık etmiyoruz.
We are negotiating with ourselves.
Kendimizle de pazarlık ediyoruz.
- But was it jointly with your...
- Peki sizinle bağlantılı mıydı?
- It was jointly with me.
- Benimle bağlantılıydı.
I have learned that it is possible to be a woman with my genitals, yes.
Üreme organlarımla bir kadın olmanın mümkün olduğunu öğrendim, evet.
IT COMES WITH THE SAD BUT NECESSARY PART.
ÜZÜCÜ ANCAK GEREKLİ BÖLÜMÜYLE GELİR.
"Don't mess with your body."
"Vücuduna müdahale etme."
If I am living with the idea that I am a woman without hormones, without hips, and the idea is feasible to me, then why do I need breasts?
Eğer hormonları, kalçaları olmayan bir kadın olma fikriyle yaşıyorsam ve bu fikir bana uygunsa neden memelere ihtiyacım var?
And the boobs go with it.
Ve memeler onunla çıkar.
I want the breasts so I can have them, so I can live with them.
Memeleri benim olsunlar diye, onlarla yaşayabileyim diye istiyorum.
I am obsessed with these modern Japanese.
Bu modern Japonlara takıntılıyım.
I compared it with some moments I have had
Bunu, bu yıl yaşadığım ve kendilerini çoğaltan
And that extends to everything, it extends even to my body, to my intentions towards body construction with regards to the implants, to the care that my body demands.
Ve bu her şeye yayılır. Vücuduma ve niyetlerime kadar uzanır. Vücut yapısı tarafından protezlere ve oradan da vücudumun talep ettiği bakıma uzanır...
So, how is that matter with your body?
Peki vücudunla ilgili sorun ne?
Regarding the breasts, I am struggling with four verbs :
Memeleri düşündüğümde dört fiille mücadele ediyorum.
Richard Harris'character accepts it and becomes a member of the tribe and the rite of passage consists of sticking two pegs in the chest skin and being hanged by ropes tied to the ceiling over a bonfire with smoke on top of him.
Richard Harris kabul eder ve kabilenin bir üyesi olur. Ve kabul töreni göğüs derisine iki kanca takılması ve tavandan sarkan halatlarla dumanlı bir ateşin üzerine asılmasıdır.
AND I STARTED GETTING ON WITH THE FAKE ONES.
VE SAHTE OLANLARLA BAŞLADIM.
With her brush. "
Kendi fırçasıyla. "
I know that many trans people have a very troubled relationship with their bodies.
Pek çok transın vücutlarıyla sorunlu bir ilişkisi olduğunu biliyorum.
- Yes, we still do, with Los Três Amigos.
- Los Três Amigos'ta çalışıyoruz.
So, when people tell me, "You did a very brave thing", I don't agree with this.
Bu yüzden insanlar bana cesurca bir şey yaptığımı söylediğinde buna katılmıyorum.
I keep playing with the ideas.
Sürekli fikirlerle oynarım.
As if I was playing with cards or something similar.
Kartlarla oynuyormuşum ya da buna benzer bir şey yapıyormuşum gibi.
I worry about checking which way I am leaning towards and then I play with...
Hangi yöne eğilim gösterdiğimi kontrol etme konusunda endişeleniyorum sonra oynuyorum...
When I have no idea of what is making me lean, I play with things to see what responds.
Üzerine eğileceğim hiçbir fikrim olmadığında neyin karşılık vereceğini görmek için nesnelerle oynuyorum.
My problem with the strips was to spell out rules.
Karikatür bantlarıyla sorunum sürekli kuralları açıklamaktı.
I look at the last strips I did and they are all in line with a certain idea.
Yaptığım son karikatür bantlarına bakıyorum ve hepsi belli bir fikre uygunlar.
That a coup is being articulated. The idea that the protagonists of this coup are a weird mix of PMDB and PSDB, with high dosages of evangelicalism.
Bir darbenin dile getirildiği baş kahramanlarını PMDB ve PSDB'nin oluşturduğu tuhaf bir karışım olduğu ve yüksek dozda evangelizm içerdiği fikri.
This thing that happened with the retired people...
Emekli insanlarla olan bu...
Good luck with that.
İyi şanslar sana.
within 177
without 110
withdraw 82
with you 1138
with me 1243
with all due respect 1080
with you by my side 17
with all my heart 134
with men 23
with your family 23
without 110
withdraw 82
with you 1138
with me 1243
with all due respect 1080
with you by my side 17
with all my heart 134
with men 23
with your family 23
with this ring 42
with your permission 239
with your 48
with your wife 28
with her 211
with your help 124
with your dad 25
with your mother 23
with pleasure 453
with your father 34
with your permission 239
with your 48
with your wife 28
with her 211
with your help 124
with your dad 25
with your mother 23
with pleasure 453
with your father 34
without me 305
with whom 203
with that in mind 45
with good reason 53
with us 243
with your life 24
with it 82
with that said 19
without you 442
with your hands 23
with whom 203
with that in mind 45
with good reason 53
with us 243
with your life 24
with it 82
with that said 19
without you 442
with your hands 23