English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Turc / [ Y ] / You stupid man

You stupid man traduction Turc

277 traduction parallèle
Stop that shuffling, you stupid man!
Ayaklarını sürümeyi bırak, seni aptal adam!
You stupid man, we're trying to help her...
Seni aptal adam, ona yardım etmeye çalışıyorduk.
You mentioned it this afternoon, that stupid slip of the tongue that I made when I said that Margaret and I were in our bedroom when the man ran from the Caldwell house.
Bu öğleden sonra ondan söz etmiştiniz, adam Caldwell House'dan kaçtığı sırada Margaret'le benim yatak odamızda bulunduğumuzu söylediğimde yaptığım şu dil sürçmesinden.
If you hadn't been so stupid and mysterious, allowed Scotland Yard to give you adequate protection, the man would never have escaped.
Bu kadar ahmak ve gizemli olmasaydın, Scotland Yard'ın seni korumasına izin verseydin, bu adam asla kaçamazdı.
Look at you, with that stupid look on your face... getting involved with my man.
Haline bir bak. Şu aptal sıfatınla erkeğimle ilgileniyorsun.
A man stupid enough to use you for a footstool would not be wise enough to rule Egypt.
Seni ayak sandalyesi niyetine kullanacak kadar aptal bir erkek Mısır'ı yönetecek kadar bilge olamaz.
You foolish, stupid man!
Seni aptal adam!
Where'd you get it? You beautiful, stupid young man.
Çok heyecanlıyım.
Do you realise, you stupid old man, that you'd have died in the Cave of Skulls
Ian senin için ateş yakmasaydı kurukafa mağarasında
What a stupid idiot I've been. I always thought you were an honest man.
Bir Amerikalı kadar aptalmışım!
You're a stupid man.
Aptal adamın tekisin.
You're a stupid man, Angus Podgorny.
Sen aptalsın, Angus Podgorny.
This life's hard, man, but it's harder if you're stupid.
Hayat zor adamım. Ama aptalsan daha da zor.
- You stupid old man!
- Seni aptal ihtiyar!
You're too ignorant to know when a man's calling you a stupid, uneducated nigger.
Sana birinin ne zaman aptal dediğini bilmeyecek kadar cahilsin, cahil zenci.
You are a stupid, stupid man.
Sen aptal, aptalın tekisin
Stupid, man. If you hadn't lost all our money, we wouldn't be doing this.
Paramızı kaybetmeseydin bunu yapmayacaktık.
You stupid, feeble man.
Seni aptal, zayıf adam.
Tomme, you think you are a man but I only see a stupid boy.
Tomme, büyüdüğünü düşünüyorsun ama sana bakınca sadece aptal bir çocuk görüyorum.
You're a very stupid man.
Sen çok aptal bir adamsın.
You're acting stupid, man!
Aptalca davranıyorsun!
Man, I should fuck you up for saying that stupid shit alone!
Sırf bunu dediğin için canına okumam lazım.
You've done it, you stupid old man.
Başardın, seni aptal ihtiyar.
You're a stupid man!
Sen aptalın tekisin!
You're a stupid little man!
Sen aptal herifin tekisin!
Well, I'll get your stupid paper, but you just better start showing me a little more appreciation around here, Mr. Man!
Sana aptal kağıtlarını getireceğim ama bir an önce minnettarlık göstermeye başlasan çok iyi olur!
You're a very brave and stupid man.
Sen çok cesur ve aptal bir adamsın.
Man, you stupid!
Seni aptal!
You man! Stupid, stupid man!
Seni aptal!
You think I'm stupid, don't you, old man?
Galiba sen beni bayağı salak zannettin, değil mi, ihtiyar?
You stupid little man!
Seni aptal küçük adam!
Man... Prison sure has made you stupid.
Oğlum hapishane seni alıklaştırmış.
You are a stupid, stupid man.
Çok ama çok aptalsın!
War is coming, you stupid, selfish man!
Savaş kapıda, seni aptal, bencil adam!
- Man, you stupid.
- Sen geri zekalısın dostum.
- You're a stupid hu-man.
- Salak bir insansın.
Ah, you're stupid, man!
Aptalsınız siz!
You look stupid, man.
Aptalca görünüyorsun, dostum.
Man, you the stupid one.
Aptal olan sensin.
You stupid, man?
Aptal mısın sen?
You stupid, pathetic old man!
Seni aptal, zavallı moruk!
That was stupid, but you are, pardon me for saying so, rather a stupid man.
Bu aptalcaydı fakat zaten siz de, tabirimi bağışlayın, biraz aptal bir adamsınız.
Man, you took a long time to figure it out! Stupid Shinji!
her şeyi sıfırlayacak bir şey.
What name were you given at birth, stupid white man?
Aptal beyaz adam, doğduğunda sana ne isim verilmişti?
- Man, you better take your ass off to college, man, I'm tellin'you... before Uncle Sam grab your ass like he gonna do this stupid motherfucker.
- Okuldan kıçını kurtarsan daha iyi olur, dostum. Bak söylüyorum. Sam Amca bu aşağılık herife yapacağı gibi senin de kıçını kapar.
I can't believe you, man. Whatever made you think your dad would fall for a stupid idea like that?
Babanın böyle aptalca bir fikre inanabileceğini nasıl düşünürsün?
How the hell could you do this to me? How could you set me up with this stupid girl, man?
- Bunu nasıl yaparsın ha, beni o kevaşeyle nasıl tanıştırırsın?
It ain't dead yet, stupid. Well, what the hell's with you, man?
Neyin var senin ya?
" you're a bad, stupid, selfish man.
" Sen kötü, aptal ve bencil birisin.
You stubborn, stupid, silly man!
Seni dik kafalı, aptal herif!
You stupid old man!
Aptal yaşlı adam!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]