You take me traduction Turc
22,570 traduction parallèle
Well, if I come back to Los Angeles again, maybe I can let you take me out for some authentic Chinese food?
Eğer tekrar Los Angeles'a gelirsem, belki beni otantik bir Çin yemeğine çıkarmana izin veririm? Evet.
Can you take me without him seeing?
O görmeden beni alıp götürür müsünüz?
I don't think you take me seriously.
- Asıl siz beni ciddiye almıyorsunuz.
You take me to the Man in the High Castle. Take me and I can describe it to him frame by frame.
Beni Yüksek Şatodaki Adam'a götürün ve ona filmi kare kare anlatayım.
Will you take me back, please?
Beni geri götürür müsün, lütfen?
You take me in, something awful's gonna happen.
Eğer beni yakalarsanız, kötü bir şey olacak.
You cannot take me in!
Beni alamazsınız!
If you spare me, I will take you to it.
Canımı bağışlarsanız sizi ona götürebilirim.
You couldn't take me.
Beni yenemezsin.
Please allow me to take good care of you celebrities.
Lütfen sizinle ilgilenmeme izin verin.
So why don't you leave boy in here, let me take care of him.
Çocuk burada kalsın. Ona ben bakayım.
Any way I could get you to take me in there, maybe?
Peki beni karaya götürme gibi bir şansın var mı?
The thing is, if you want me to be your sponsor and you're not gonna take my advice, then it kind of defeats the purpose.
Eğer sponsorun olmamı istiyorsan ve tavsiyemi de istemiyorsan o zaman yenilgiyi kabullenmiş olurum.
Let me take you to dinner.
Yemeğe çıkalım.
Look, you can take me, all right?
Bak, beni alabilirsiniz tamam mı?
So if you knew it was me, why take out Remy?
Madem biliyordun, Remy'i neden harcadın?
What do you want to do, take me with you?
Yanında beni de mi götüreceksin?
I can't take care of you by myself, and you won't let me put you into a private program.
Seninle kendi basima ilgilenemem ve seni özel bir programa göndermeme izin vermezsin.
Well, like I was saying, we'll take that up at my hearing, because I'm sure Your Honor knows, as any good judge would, even the corrupt kind, that by holding me in contempt, you entitle me to a hearing,
Söylediğim gibi bunu benim duruşmamda yapacağız, çünkü eminim sayın yargıç yozlaşmış dahi olsa her iyi yargıç gibi biliyordur ki beni saygısızlıkla suçlayarak bana bir duruşma atadı.
You want me to take a shower.
Duş almamı istiyorsun demek.
I'll become a general and make you take a picture with me.
General olup benimle fotoğraf çekinmeni sağlayacağım.
If you want to run away, make sure to take me with you.
Kaçmak istersen birlikte gidelim.
Can't you take it from me?
Cesaretin yok mu?
Would you like me to take you to see her?
Sizi onu görmeye götürmemi ister misiniz?
Why don't you take a swing at me?
Bana bir yumruk atsana.
Did you not take me seriously, Mr. McBride?
- Beni ciddiye almıyor musunuz Bay McBride?
She won't take my calls, so... can you tell her goodbye for me... that I forgive her, and I'm sorry?
Aramalarıma cevap veremiyor o yüzden ona hoşçakal dediğimi, onu bağışladığımı ve üzgün olduğumu söyler misin?
- You want to take me to jail?
- Beni hapse mi tıkmak istiyorsunuz?
Listen, I need you to take care of Tad Cooper for me. What?
- Benim için Tad Cooper'a göz kulak olmanı istiyorum.
You never could find anyone selling Lucky U, but you sure as hell helped me take down a lot of Utopium dealers, huh?
Lucky U satan kimseyi bulamadın ama bana Utopium satıcılarını yakalamak için olabildiğince yardım ettin, değil mi?
I figured I'd wait until you woke up before I called Clive to take me away.
Beni alması için Clive'ı aramadan önce uyanmanı beklemeyi tercih ettim.
Oh, right, you saw me take a little swig, so now you think you can fucking leverage me, is that it?
Ha anladım, beni bir fırt çekerken gördün şimdi onu bana karşı koz olarak kullanabileceğini düşünüyorsun, öyle mi?
You tried to take care of me when I was sick, and I was mean to you.
Hastayken benimle ilgilendin ama ben sana kötü davrandım.
Boy, who would've thought when you asked me to move in and help take care of your mom, I'd still be here two years later?
Ah be, taşınıp annenle ilgilenmemi istediğinde iki sene burada kalacağım kimin aklına gelirdi?
You let me take care of that.
Bana bırak.
So, you have a little reprieve for now, but take it from me, short of faking a heart attack, there's no way to avoid the inevitable.
Şimdilik biraz rahatla, ama şu konuda da bana güven, kalp krizi numarası yapmadıkça kaçınılmaz olandan kurtulamayacaksın.
Let me take this opportunity to introduce you to Leonard Letts, my co-counsel, and Lucy Kittridge.
Sizi yardımcım Leonard Letts ve Lucy Kittridge ile tanıştırayım.
Like you raised me to take orders from cops.
Sanki beni polislerden emir almayı tembihleyerek büyüttün.
I need you to take me back home, please.
Beni geri götürmen lazım, lütfen.
Let me take this for you, Meemaw.
- Bavulunu taşıyayım nine.
I take it this is the case you texted me about, helping Narcotics get information off of a computer?
Sanırım bu bana mesajında belirttiğin davayla ilgili olmalı narkotikçiler için bir bilgisayardan bilgi çalmakla ilgili olan, değil mi?
You told me that Dunning had been pushing for months to take down that crew?
Dunning'in aylardır o ekibi alaşağı etmek için zorladığını söylememiş miydin?
But no, no, no, you're telling me to take him out of the one fucking place that he's useful to us and set him up in, what, a fucking two-bedroom in Jersey with a view of the fucking Freedom Tower?
Ama hayır, hayır. Onu bizim işimize yaradığı tek yerden göndermemi ve Jersey'de kahrolası Özgürlük Anıtı manzaralı iki odalı bir daireye yerleştirmemi mi söylüyorsun?
Oh, I'm happy. Booth, if you want the Flyers to win, you should reverse your shirt as well, and also your pants. You want me to take my pants off?
Booth, eğer flyerin kazanmasını istiyorsan t-shirtini ve pantalonunu ters giymelisin pantolunumu çıkartmamı mı istiyorsun evet benden bunu mu yapmamı istiyorsun tamam bu cinsiyetçi oldu bana sanki bir et parçasıymışım gibi bakıyorsun şu an sana hiç bir zaman öyle bakmam çünkü ben vejeteryanım
- You're gonna take me to Malcolm Brown.
- Beni Malcolm'a götürüyorsun.
I will not take the fall alone. You think twice before you threaten me!
Beni tehdit etmeden önce iki kez düşün.
- Will you please take me home?
- Beni eve götürür müsün lütfen?
- You want me to take a look?
- Bir göz atmamı ister misin?
Take me with you.
Beni de götürün.
and if you'd been there, then you would agree that it would have been very rude for me to take it out before she orgasmed.
eğer sen de orada olsaydın kabul etmelisin ki, o zevke girmişken ellerimi çıkarsaydım bu kabalık olurdu.
You've got to work with what you got. Take me, for example.
Elindekilerle idare edeceksin.
you take care of yourself 138
you take my breath away 16
you take care 221
you take it 233
you take that 24
you take it easy 41
you take it back 16
you take care of it 23
you take your time 38
you take care of her 33
you take my breath away 16
you take care 221
you take it 233
you take that 24
you take it easy 41
you take it back 16
you take care of it 23
you take your time 38
you take care of her 33
you take over 25
you take 59
you take him 44
you take care of him 29
you take the front 17
you take her 27
you take them 21
you take care of them 18
you take care now 31
you take the back 18
you take 59
you take him 44
you take care of him 29
you take the front 17
you take her 27
you take them 21
you take care of them 18
you take care now 31
you take the back 18