You will lose traduction Turc
1,034 traduction parallèle
If you go, you will lose your life.
- Gidersen hayatını kaybedeceksin.
If you wager him for glory, you will lose.
Onu yenmek için oynarsan, yenilirsin.
Master Lun, you will lose the game
Efendi Lun, kazanma şansınız çok az!
I'm afraid you will lose
Aldanırsın, kaybedeceksin.
is it not better to think of what you will find than what you will lose?
Kaybedeceğin şeylerdense bulacağın şeyleri düşünmek daha iyi değil mi?
In doing so, you will lose your soul... and force us to employ all the severity required by the laws of the Holy Inquisition.
Bunu yaparak, ruhunu kaybedeceksin... Ve bizi Kutsal Engizisyon'un kuralları çerçevesinde şiddet kullanmaya zorlayacaksın.
Present me the award, Gloucester, or you will lose your eyes and have to smell your way through the world.
Ödülü bana ver, Gloucester, Aksi takdirde gözlerini oyarım, bundan sonra yolunu koklayarak bulursun artık.
You will lose your beauty...
Güzelliğini kaybedeceksin...
And you will lose.
Ve sen kaybedeceksin.
You will lose all your money.
Bütün paranı alırlar.
You will lose, Anjin-san.
Kaybedeceksin, Anjin-san.
Well, another little scramble-brained bastard will come in tomorrow so you won't lose a penny.
Benim yerime yeni bir kıt beyinli bulunur nasılsa. Böylece tek kuruş kaybınız olmaz.
Are you really sure that Minotaure will lose?
Minotaure'un kazanamayacağından gerçekten emin misiniz?
Pelias it is also foretold that although you will win the throne of Aristo you will, when Zeus ordains, lose it to one of Aristo's children.
Burada Aristo'nun tacını elinden alacağın yazıyor, ama Zeus'a göre zamanı geldiğinde tacı Aristo'nun çocuklardından birine bırakacaksın.
If I lose, I will give you my arm.
Kaybedersem, sana kolumu vereceğim.
I hope you realize this revenge of yours will lose you the bell.
Umarım farkındasınızdır ki, bu intikam size çanı kaybettirecektir.
Are you... Are you telling me this chair will lose its weight?
Bu sandalyenin, ağırlığını kaybedeceğini mi söylüyorsunuz?
One of these days, that gun of yours will be so fast that you'll lose your appetite real sudden.
Günün birinde, silahın çok hızlı olmayabilir ve aniden iştahın kaçabilir.
You see, because of some misguided loyalty, Maria Gambrelli will not divulge the name of her former love and that man is so jealous he will kill rather than lose her.
Yani, yanlış bir bağlılık sebebiyle, Maria Gambrelli eski sevgilisinin adını ifşa etmez.
Tonight you will all lose courage over me.
Bu gece benden ötürü ihtilafa düşeceksiniz.
Do you know that I, the fox can raise one finger and a man will lose his head?
Biliyor musun, ben bir parmağımı kaldırırım ve birinin kellesi gider.
If you lose, señor, I will see to it personally that you die in the church.
Sen kaybedersen, señor, kilisede ölmen için Şahsen ilgileneceğim.
You won't lose your way, will you?
Kaybolmazsınız umarım?
If you lose heart now, what will it mean for my brother?
Cesaretini şimdi kaybedersen, kardeşim için ne anlama geleceğini düşünsene?
Otherwise my master will lose patience with you.
Yoksa efendimin size olan sabrı tükenecek
- If you lose, you will double it.
- Kaybedersen, iki katını ödersin.
Diabolik will manage to lose you your job.
Diabolik sizi işinizden edecek.
Henry, dear, if Alais does not marry Richard, I will see you lose the vexing.
Henry, canım Richard'la Alais evlenmezlerse o toprağı kaybettiğini göreceğim senin.
If we lose a man for every $ 100 dollars, That you win, soon there will be no one, they left us.
Eğer biz $ 100 kazanmak için bir adam kaybedersek, yakında hiç kimse kalmaz.
Though I am sorry to lose old friends, you will die for it.
Eski dostları kaybetmek çok üzücü. Bunun için öleceksiniz.
- You will make me lose my good temper. I will regret my country ride.
Herkesin bir sabrı vardır, buralara kadar boşuna taban tepmedik herhalde.
You better shut up ; If your Master gets impatient You as his footman... will lose your foot
Sesinizi kesseniz iyi olur efendiniz sabırsızlanırsa sizin gibi hizmetlilerden... acısınız çıkarır elbette, beni izleyin
You will surely lose
Kaybedeceksin!
If you do, you will surely lose.
Bakarsan yenilgi kaçınılmaz olur.
In case you lose the fever, you will be able to recover her.
İşte ateşiniz sönecek olursa canlandırmak için yastığı altına giriyor içki.
If you lose your way, show that card and any taxi driver will bring you back.
Eğer yolu bulamazsan, bu kartı göster ve taksi şoförü seni geri getirir.
Have you ever thought what will be my life if you lose?
Eğer seni kaybedersem, Nasıl yaşarım biliyor musun?
Come with me and you will not lose me.
Benimle gel o zaman kaybetmezsin.
It is only that Berozski... you know, our leader, my coach, my, uh, nursemaid... he's terrified that I will lose my concentration, that I will disgrace our country, that I will crack my tired brain.
Şu var ki, Berozski, bilirsiniz, önderimiz, çalıştırıcım, eh, bakıcım... dikkatimi yitireceğim, ülkemizi küçük düşüreceğim, yorgun beynime zarar vereceğim diye dehşete düşüyor.
But if you lose, I will keep you both.
Fakat kaybedecek olursan, ikiniz de benim olursunuz.
If and when the time comes I decide you are to lose it, I myself will take it away.
Kaybetmene karar verirsem ben kendim onu senden alacağım.
If you are carelessly noisy, the magistrate will lose his life.
Dikkatsizce gürültü yaparsanız yargıç hayatını kaybedecek.
Yes, and when the black fight the white you know who will lose.
Evet ve siyahlar beyazlarla savaşınca kimin kaybedeceğini biliyorsun. Biz Hindular.
You listenings of people who will lose you.
İzinden gittiğin insanlar sana zarar verecekler.
The incense will make you lose your sense
Zehir sağduyunu da zayıflatıyor
if you win... All seven of us will go with you What if I lose?
kazanırsan... 7miz birden seninle geliriz ya kaybedersem?
After I discussed this with my wife if I give you this film it means that I will lose it for good.
Eşimle şöyle bir düşüncemiz var bu filmi size verirsek, bir daha izleme şansımız olmayacak.
"Courageous" means "this will lose you the election".
Cesur ise bu size seçimi kaybettirecek demektir.
Thanks to you, Ira will lose and I'll be divorced.
Sayende, Ira seçimi kaybedecek, ben de boşanacağım.
- That is a fight you surely will lose.
- Kesinlikle kaybedeceğiniz bir savaş.
We will return you all the gold ln case you lose... he will have to stay behind
altını geri vereceğiz kaybederseniz... Kardeşin tutsağımız olacak!
you will be 199
you will be dead 18
you will see 125
you will regret it 32
you will die 193
you will understand 30
you will have 22
you will not 133
you will come 25
you will fail 20
you will be dead 18
you will see 125
you will regret it 32
you will die 193
you will understand 30
you will have 22
you will not 133
you will come 25
you will fail 20