Бесстыжие traduction Anglais
28 traduction parallèle
Глаза твои бесстыжие!
Shameless woman!
Игроки – жадные, бесстыжие. Даже не пытаются вести себя, как подобает людям.
Gamblers are so cold-blooded and greedy, you wouldn't think they'd have paternal feelings.
Хватит! Глаза твои бесстыжие!
Enough!
Но-но, бесстыжие твои глаза!
That's enough! You shameless man!
Бесстыжие девчонки!
You shameless girls!
О да! У них бесстыжие умы.
They have smutty minds.
Когда-нибудь твои бесстыжие песни приведут тебя прямиком в тюрьму
One day your impudent songs will land you in jail.
Я слишком занята тем, что ежеминутно тяну за любые рычаги иду на любые, самые бесстыжие ухищрения, дабы реализовать мечты своих клиентов.
I am just too busy spending every waking minute pulling any string, playing any shameless trick I can to make my clients'dreams come true.
Бесстыжие отцы идут хмельными на супружеское ложе, чтоб оторвавшись от жены своей, приникнуть к падчерице ; а дядья с племянницами блудят, братья - с жёнами братьев.
Some fathers dread not, gone to bed in wine, to slide from the mother and cling to the daughter-in-Iaw. Some uncles are adulterous with their nieces, brothers with brothers'wives. Oh, hour of incest!
Я ему повыкалываю его бесстыжие глаза!
I will cut out his arrogant eyes!
Убери свои бесстыжие глаза от нашей девочки. Что?
- You keep your lecherous eyes off our girl.
Но когда нужно действовать бесстыже, бесстыжие люди не тушуются.
But when boldness is called for, Bold men do not shrink.
Ну, такое кино с иксами на обложке, где голые, бесстыжие люди совокупляются на камеру, и часто в кадр попадает оператор.
The, uh, kind of movies where there are X-rated pornos and fully-nude people fornicate for the camera and stuff comes out. - Get my meaning?
Я пошла его искать, чтобы выцарапать его бесстыжие глаза.
I went to the hut, ready to scratch his eyes out!
Некоторые люди такие бесстыжие!
Some people are really shameless!
Бесстыжие твои глаза...
Shame on you.
Вечно возводящие свои бесстыжие домики.
Always making those cocky little hills.
бесстыжие
IAA corrected for addic7ed by chamallow
Бесстыжие. Сезон 2 серия 6.
SHAMELESS S02 Ep 06
Бесстыжие ( Сезон 3 ) Серия 9
Frank Gallagher. - Good night, Frank. - Good night, Christopher.
Бесстыжие, развратные, грязные.
Shameless, disgusting, filthy.
бесстыжие глазки?
Should I make you warmer, cheeky-chan?
бесстыжие глазки.
We're starting, cheeky-chan.
бесстыжие глазки?
What do you want, cheeky-chan?
Да. вдруг захотелось посмотреть на бесстыжие глазки.
Yeah. Well. I suddenly just wanted to see cheeky-chan.
Они типа в заднице Фейсбука, вот бесстыжие!
They are like up Facebook's butthole, no shame!
Правда ли, что вы всего лишь бесстыжие мошенники пытающиеся обобрать то самое общество, которому якобы помогаете?
Isn't it true that you are both shameless con artists trying to rip off the very communities you purport to help?
- Глаза твои бесстыжие.
The balls on you.