English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ В ] / В группе

В группе traduction Anglais

2,285 traduction parallèle
Она была в группе разработчиков. - У нее есть доступ?
She was on the development team.
Я произносила заключительную речь в школе, закончила Принстон с отличием, была лучшей в группе в Гарварде.
I was valedictorian of my high school, graduated cum laude from Princeton, I was first in my class at Harvard.
Ты была в группе?
You were in a band?
Мы познакомились в группе, где делают мешки для отступлений.
We met at a workshop on making bug-out bags.
Ты больше не в группе, Джуди.
You're out of the band, Judy.
Она со мной в группе по зумбе, и я выходила с ней несколько раз.
Eh, she's in my zumba class, and I went out with her a few times.
Я работал над своей программой в группе помощи пережившим насилие.
I was working my program, my survivors of abuse group.
Ты в группе.
Full member.
Мне удалось провести широкополосный поиск по номеру партии, и я обнаружила активную сеть в группе.
I was able to do a wideband search of the batch number, and I found an active cell in the group.
А я думала ты был в группе АА, потому что ты любишь собирать чипсы?
What, I thought you were in A.A. because you like to collect chips?
Ты не говорила о Лукасе сегодня в группе.
You didn't talk about Lucas in group today.
Или был бы обычным пацаном, играющим в группе.
Or been a normal kid who played in a band.
МУЩАЛ : Польша оказалась в группе самых коррумпированных государств.
Poland has joined the group of the most corrupt countries.
Кто это был? И у меня появились сомнения о пребывании в группе.
Isn't hard to speak with a Busan accent?
Мы познакомились с Джеффом в группе отстающих, он ни с кем особо не общался...
I met Jeff in my remedial science study group, but he didn't really talk to anyone else so...
Постой, в группе для отстающих?
Wait, your remedial science group?
- Рэнди главная в группе поддержки? - Нет.
- So Randy is a cheerleader?
Да, я когда-то играл в группе.
Yeah, I played in a band once.
Каждый хочет быть в группе и иметь поклонников, так что новые группы будут раскручиваться и показывать себя.
And everybody wants to be in a band and have fans, so new bands are gonna start up and show up.
Я аккомпанировал в группе "Спин докторс", братишка.
I played backup with the fucking spin doctors, bro-rometer.
- А в группе вообще использовались инструменты?
- Were there any actual instruments in this band?
Ты пел в группе а капелла.
You were in an a cappella group.
В группе было столько же женщин, - сколько и инструментов.
There were as many women in this band as there were instruments.
Кит играет отлично, он был в группе.
Oh, Keith play the guitar, he was in a band.
- Аннабель поёт в группе...
- Annabel plays in the band..
Поиграть в группе, выпить с друзьями.
Play with your band, have a drink with your friends.
Тим не был в группе, на которую смотрел майор.
Tim hadn't been in the group that the Major looked at.
Похоже, что вся проделанная тобой в группе работа...
Looks like all the hard work you've done here in group...
Ни в другой школе или в театральной группе?
Not at another school or at the theatre group?
Я люблю то, чем я занимаюсь в этой группе, так сильно, что я хочу посвятить этому свою жизнь, так что я учусь на специалиста.
I love what I do in this group so much that I want to dedicate my life to it, so I'm studying for my master's.
Ты знаешь, ребенок этой птички в моей ясельной группе
You know, that chicken's kid is in my preschool class.
Нет, не в моей группе.
No, not in my class.
В нашей группе поддержки для людей, которые заблудились в собственной голове.
In our support group for people who are totally messed up in the head.
Если она будет солисткой в какой-либо группе, ей не просто будет писать песни.
If she's frontin'some band, it's not gonna be real easy to write.
И по моему мнению, вы имеете в данной группе большой вес.
And your opinion, it carries a lot of weight around here, doesn't it?
В этой немногочисленной группе, насчитывавшей менее тысячи человек, была одна из самых важных женщин в истории человечества.
And in this particular tribe, there was someone special.
Если окажется, что Пако Зарра шпион, и если окажется, что Дос Пасос... человек в вашей съемочной группе вовлечен в шпионаж... тогда мои руки будут связаны.
If it appears that Paco Zarra is a spy, and if it appears that Dos Passos, the man making this movie with you, is involved with a spy, then my hands are tied.
Во вторник в нашей группе и на сайте
CBS Monday...
Я знаю что даже в танцевальной группе ты не перестанешь быть собой.
I know that making dance team doesn't make you stop being who you are.
В 16-той тестовой группе мы дали всем подопытным одинаковое задание.
In the 16th test group, we have given all subjects the same intention.
"Самое замечательное в этой группе" Телевижн "
" The great thing about this band, television,
Ну в таком случае я был в группе.
You know that, right? Well, in that case, uh...
- Так вы пели в а капелла группе?
- This is an a cappella group, isn't it?
- ты в рок-группе.
- You are in a rock band.
- Я была в рок-группе, да.
- I was in a rock band, yeah.
Если ты в моей группе, то будешь петь по-английски.
When you sing with my band, you sing in English.
Это не зависит от того, в какой вы группе.
And it will not be a function of which group you're in.
Теперь, смотри. У нашего грузовика кончился бензин в городе, ты должен найти его и мы получим то что нужно группе для сегодняшнего шоу. Ок?
We got a truck that's out of gas in the city, you gotta find it, and we got something the band needs tonight.
Я действительно участвую... в капелла-группе под названием Ммм.
Um, I'm actually part of a... a cappella band called Mmm.
Он единственный чёрный парень в её группе.
He is the only other black kid in her grade.
Ты - одна из самых красивых девушек в нашей группе.
You're one of the prettiest girls in our grade.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]