В душ traduction Anglais
1,532 traduction parallèle
Душ из пищевой соды, бутылочные ракеты в душевых кабинках...
Baking soda showers, bottle rockets in the bathroom stalls...
- Идешь в душ?
- Going for a bath?
В душ!
Showers!
- Да. Я пошел там в душ.
- I went in there for a shower
В душ.
Shower.
Добро пожаловать в душ!
Welcome to the shower!
Иди в душ!
Go shower!
То на учебу, то на обед, то в душ.
He would lieve the room for classes and meal and showers.
Я уже собирался запрыгнуть в душ.
I was just about to jump in the shower.
- ты бы хоть раз в жизни сходил перед этим в душ!
Maybe if you took a goddamn shower once in a while.
Вы двое, а ну быстро в душ.
You two straight to the shower!
Иди в душ.
Hit the showers.
или то, что ты идешь в душ первой?
Or how you need to be the first one in the shower.
Сначала я схожу в душ, если захочешь потереть мне спинку.
I'm gonna grab a shower first If you want to scrub my back.
Постараюсь не заходить к нему в душ.
I'll try not to do that again- - the naked in the shower thing.
- Сейчас домой и срочно в душ.
- I've got to go home and take a shower.
Я в душ.
I gotta jump in the shower.
Получается, он зашёл в душ прямо в одежде?
Okay, so he got in the shower with you with his clothes on?
О, хорошо, я пойду в душ.
Oh, well, I will take a shower.
Приходи ко мне в душ!
Come join me in the shower!
Хорошо, я побежал в душ.
Ok good I'm gonna jump in the shower.
Я бы взял его с собой в душ, но он все время писает мне на ноги.
I'd bring him in the shower with me, but he always pees on my feet.
Надеюсь, он вписался. Я в душ.
I just want him to fit in.
Да. Он отказался от лечения, убежал домой и сразу — в душ. К тому же, его брат сказал, что он не захотел говорить о том, что произошло.
He refused medical treatment, he went home and showered, and according to his brother, he wouldn't talk about what happened.
Если он проспал, запихни его задницу в душ.
If he's sleeping one off, throw his ass in the shower.
Так что я хотела бы всем вам посоветовать пока вы не одели костюмы сходите в душ, чтобы прошлогодней истории больше не повторилось.
So I would just advise everyone Before you get in your costume To go to the bathroom so we can avoid what happened last year.
Я решил не ходить в душ, ведь мы будем сидеть в квартире.
I didn't think I had to shower if we're just going to hang out here.
Когда мы вместе пойдем в душ и будем мыть друг друга.
How? When we shower together and wash each other off.
И они задержались примерно на час, и я вернулся в душ...
And they're like, the delay was about an hour, and I was back up in the chair going...
В душ схожу.
I wanna take a shower.
Может, тебе стоило бы сходить в душ?
You, uh... You might wanna hit the showers.
Я иду в душ.
I'm taking a shower.
Идите в душ.
Great job, guys.
Хотела в душ сходить...
I need to take a shower
Сначала прими душ, в уж потом отключай воду.
You take the shower first, and then you turn off the water.
Я выхожу один раз в день, чтобы принять душ.
I leave once a day for a shower.
а ты залезла в душ?
I worked out today, babe. Now you're taking a shower?
Скажите ему, что я пошла танцевать вниз, в кладовку, что между ванными комнатами, которую используют как душ. И он должен найти меня там.
Tell him I'm going dancing downstairs in the storage closet between the bathrooms that used to be a utility shower, and he should join me there.
Я в этом году еще не принимала душ.
I haven't had a shower this year.
Я мог бы принимать душ в 8.20.
I could use the bathroom at 8 : 20.
Все в душ.
Mediocre!
Да, просто хотел прийти домой и принять душ перед тем, как вернуться в больницу.
Uh, yeah, I just wanted to come home and take a shower before I head back to the hospital.
Он принимал душ находясь одной ногой в ванне. - Это не правда.
He had to take a shower with one foot out of the tub.
Только там есть настолько большой душ, чтобы хватило и на всю мою команду, и на сердечные мониторы, и на меня... Ну, в общем, о главном.
It's the only department with a shower big enough for the whole team, plus the cardiac monitors, plus me, plus...
Мой бойфренд умер два месяца назад. И у меня сегодня нету времени на душ, так что ты в безопасности.
My boyfriend OD'd two months ago, and I didn't have time to shower today, so you're safe.
Он в моей ванне, ему нужно пинять душ.
He's needs a shower.
Приходится принимать душ лишний раз в день.
Adds an extra shower to my day.
И партия будет в оппозиции, пока Дэниел Рэдклифф рекламирует стоячий душ в блядском People's Friend.
And you'll keep the party in opposition until Daniel Radcliffe is advertising walk-in baths in the fucking People's Friend.
И что к тому времени, как психопат вывел машину в уединенное место и сказал, что его намерения именно такие, она не была нисколько этому удивлена Она знала что станет мрачной находкой для любителя-ботаника или группы бойскаутов несколько дней спустя. Если только не сможет сфокусировать свое внимание на сближении душ с этим человеком, которое не даст ему ее убить.
she wasn't the least bit surprised, because she knew that she was going to be just another grisly discovery for some amateur botanist or scout troop a few days later, unless she could focus her way into a soul connection
В Сербии - четыре миллиона душ.
Serbia today has four million people.
А в бою он бог, которому мы молимся о спасении наших душ.
And in battle he is the god we pray to save our souls.