English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ В ] / Веди машину

Веди машину traduction Anglais

107 traduction parallèle
Просто веди машину.
Just drive.
Веди машину аккуратно, дорогой?
Drive carefully, won't you, darling?
- Веди машину очень, очень осторожно, любовь моя.
- Drive very, very carefully, love.
Чарли Макли ограбил больше банков, чем вы видели когда-либо в своей жизни. Поэтому заткнись и веди машину!
Charley Mackley's robbed more banks than you'll ever see in your life, so shut up and drive the car.
Не веди машину близко к скалам потому что тогда они точно нападут на тебя.
When we get down in, don't drive close to the cliffs... "...'" cause they'll whack you straight. Are we gonna eat soon?
Веди машину.
Drive.
Дыши глубже! Не надо помогать. Веди машину.
- Don't try to help, just drive!
Веди машину и молчи
Slow-ass driver.
Веди машину нормально!
Can you drive?
Веди машину!
- Drive!
Веди машину.
Just drive, all right?
Слушай, друг, веди машину поосторожнее.
I don't want you to hit anybody.
Веди машину осторожно.
Drive safely.
Веди машину осторожней.
Drive safely.
- Веди машину.
- Just drive.
Веди машину нормально!
Stop driving like such an asshole.
Линдси, пожалуйста, веди машину как нормальный человек.
Y, PLEASE DRIVE LIKE A NORMAL PERSON.
Просто веди машину, ладно?
Just drive the car, will you? .
Просто веди машину.
Just drive, brat.
- Давай, веди машину!
- Just drive the car!
Веди машину.
Drive the car.
- Веди машину!
- Drive the car!
Веди машину!
Drive the car!
- Просто веди машину!
- Just drive!
А сейчас веди машину.
I'll tell you later.
Веди машину.
Just drive the car.
- Милый, веди машину прямо!
- Babу, hold steadу. Now!
закрой рот и веди машину.
shut up and drive.
Веди машину, Нэнси! Веди машину! Быстрее!
Keep driving and keep the car on the road!
Просто веди машину.
Just keep driving.
Веди машину, мать твою!
Drive the car, God damn it!
Но окажи мне услугу, если будешь продолжать употреблять, не веди машину.
By the way, do me a favor, if you do use later, don't drive.
Веди машину!
Drive the car.
Заткнись и веди машину!
Shut up and drive!
- Успокойся и веди машину, ладно?
- Just give it a rest, just drive, okay?
Веди машину аккуратно.
Try not to hit any bumps or turn real.
Веди машину, Стальной, поехали!
Drive this machine, Steel Man, come on!
- Веди машину и все.
- Just drive.
- Нет, ты веди машину
- No, you do it.
— Положи руку на руль и веди машину.
- Get your fucking hand back in there... and steer the car.
—... веди машину. — Я в панике.
- I'm too nervous.
Просто веди машину.
Just drive, okay.
Веди машину.
Put the seatbelt on.
Давай. Джеймс, веди аккуратно машину.
♪ With those blues on parade ♪
Веди себя как мужик и марш в машину.
Butch it up and get in the car.
Эй, не веди себя как придурок, ведя машину пьяным!
Hey, don't be a dick and drink drunk!
Машину, бля, веди.
Keep fucking driving.
Заткнись и веди машину.
- The one we really knew would win over a jury. - Shut your mouth and drive.
Если ты хочешь вести машину - давай, веди.
If you wanna drive the car, go ahead and drive.
Сядь в ёбаную машину и веди.
Get in the fucking car and drive.
Да, и веди машину.
Yeah, and drive.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]