Веди его traduction Anglais
109 traduction parallèle
Веди его сюда.
Have him in.
Веди его сюда.
Bring the man on.
Веди его.
Pick him up.
Веди его в поле, в канаву, веди его, куда тебе вздумается...
Take him to the fields, wherever you want, but not here.
Веди его на берег, вонючка!
Go on before to the beach, ya scum!
Веди его Джо
Get him in Joe.
Ладно, Фраэр, веди его за мной.
All right, Fryer, bring him with me.
К чёрту, не трать время! Веди его.
Let's go!
Веди его сюда.
Get him in here.
- Веди его сразу домой.
You come right home.
- Отлично, веди его сюда.
OK, bring him on up.
Ладно, веди его.
Okay, fine. Send him in.
Теперь веди его, очень осторожно.
All right, now spread it very, very gently.
Веди его!
Right down the alley!
Веди его сюда.
Do it over here.
- Веди его энергично.
- Vigorously.
Звягин, Звягин, веди его, веди его.
Zvyagin, Zvyagin, bring him here, bring him /
Веди его ко мне.
Bring him to me.
Ладно, веди его сюда.
Send him in, I guess.
- Веди его сюда.
- Bring him in.
- Веди его сюда!
- Bring him here!
Тогда веди его сюда, Кенни.
By all means, let's bring him in, Kenny.
- Веди его обратно. - Да что с тобой? - Делай, что она говорит.
- What's wrong with you?
Я сказала, веди его обратно.
Back.
Веди его туда, я всё сделаю.
Bring him outside. I will do the rest.
Веди его к лифту.
Hold him at the elevator.
Веди его на улицу, к машине.
Take him to the car.
Веди его на борт.
Put him on.
Это иностранец? Веди его сейчас сюда!
Bring in here that foreigner.
Теперь веди его.
Now stay with him.
Ты, веди его туда.
Take him down.
- Да, Эмили, веди его.
Yeah, Emily, off the fingers.
Веди его в мой кабинет.
Show him into my office immediately.
- Веди его! Он делает снэп, открывается слева...
He takes the snap, opens left...
- Веди его!
- Lead him in!
Всё нормально. Веди его к машине.
I'm okay.
Поэтому я веди его к биллабонг.
So that's why I took him down the billabong.
- Веди его. Взял цель? - Так точно.
- Follow him You got him?
На, веди его.
So you walk him.
Веди его назад и сними с него капюшон.
What are you doing? Don't bother them!
Эй, Зи, веди его сюда!
Hey, Z, bring him over here!
Веди его ко мне.
Bring him in. We'll deal with it in private.
веди его в ловушку!
I'm fine, get him to the trap!
Не веди меня к Гуччионе, я его не хочу!
Don't take me to Guccione, I don't want him.
Джемо не веди ты его, пусть он тебя ведёт.
Djemo, but don't lead him. Let him lead.
Веди его сюда!
Bring him across!
- Возьми его, Изабель. Веди нас к славе.
- Take it Isabelle, lead us to glory!
Веди его к ней.
Are you gonna take him up?
Здесь присутствует мой бывший, и я хотела бы его вывести из себя, так что просто веди себя так, будто ты меня хочешь, и получи за это 100 баксов.
My ex, I wanna piss him off, so act like you're hot for me. - There's a hundred-buck tip in it.
Подними его, веди сюда.
Get him up.
Так что люби его... и заботься о нем... и хорошо веди себя с ним.
So, love him... and take care of him... and be kind to him.
веди его сюда 18
его имя 357
его жена 362
его дядя 22
его не было дома 31
его брат 122
его нет на месте 18
его здесь нет 962
его отец 295
его нет в городе 21
его имя 357
его жена 362
его дядя 22
его не было дома 31
его брат 122
его нет на месте 18
его здесь нет 962
его отец 295
его нет в городе 21
его сын 143
его не будет 57
его друзья 46
его девушка 84
его брата 23
его номер 25
его нет дома 129
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его не будет 57
его друзья 46
его девушка 84
его брата 23
его номер 25
его нет дома 129
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его душа 21
его статус 135
его невеста 25
его здесь не было 30
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его нет 1008
его душа 21
его статус 135
его невеста 25
его здесь не было 30
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137