English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ В ] / Владелец дома

Владелец дома traduction Anglais

101 traduction parallèle
Вы знали, что он владелец дома, где жил Гайгер, и что он тоже в деле?
Did you know he owned the house and was mixed up in that racket too?
Старик - это владелец дома. - Да?
The old man is the owner of the building.
Вы думаете, раз ваш тесть - владелец дома, вы можете...
Just because your father-in-law owns the block...
Ты слышал, я муж Лайлы и владелец дома.
Do you hear, I'm Laila's husband and master in this house
Он владелец дома.
He's the owner of a house.
Нет. Скажите ему, что приехал господин Вериньи, бывший владелец дома.
Tell him it's Mr. Verini, I used to own this place.
Это был владелец дома.
it was the landlord
Слышал, что настучал владелец дома.
Heard it was the landlord who snitched
Турист? Новый владелец дома Леноксов.
No, he just bought the Lenox house.
я владелец дома!
I own this place.
Жаль только, что владелец дома надменный и нелюбезный человек.
A pity then, its owner should be such a proud and disagreeable man.
Ватсон Притчет. Владелец дома.
Hi, I'm Watson Pritchett.
Через пять дней владелец дома обнаружил тело.
The landlord found the body five days later.
Или, если ты зайдешь в бюро ты увидишь, что владелец дома Пак Пильге.
Or, if you go to the registration office, you'll see that the owner's PARK Pil-gi.
Да, ну, я - владелец дома.
Granddad : Yes, uh, I'm the owner of the house.
Ты - не владелец дома.
You ain't the owner of the house.
101 "владелец дома".
There are 101'house owners
Если парень кричит, значит он владелец дома.
The guy screaming usually owns the house.
Пан Бенеш, владелец дома.
Mr. Beneš, the owner of the house.
Все фонарные столбы, газоны, муниципальные здания- - если владелец дома не возражает, срывать.
Any lamppost, median, any city-owned buildings- - unless the homeowner's out there arguing, tear it down.
Ты владелец дома?
Are you the owner of the house?
Я владелец дома, в котором мистер Уистлер снимает квартиру.
I own the apartment building mr.Whistler rents from.
Последний владелец дома - Фриман Дагетти.
Freeman daggett, house's last owner,
А владелец дома категорически против домашних животных, так что, пожалуйста, не пишите в своей статье о кошке.
And the landlord said absolutely, positively no pets, so please don't mention kitty in your article.
Он знает, что ты - владелец дома.
He knows you own the place.
Ладно, сэр, этот мужчина говорит, что он владелец дома, и что вы проникли сюда, так что пойдемте.
Okay, sir, this man here says he's the homeowner And says you're trespassing, so let's go,
Это Франсис, владелец дома.
He's an actor. - Owner of this house.
Если владелец дома запретит тебе покупать страховку, ты предпочтёшь жить на улице?
If your condo rules don't let you buy insurance, would you go homeless?
- Вы владелец дома?
Are you the home owner of record?
Владелец дома сказал, что он уходил на работу в 6 : 00, и нашел девушку, лежащую во дворе, она была уже мертва.
Owner of the house says he was leaving for work at 6 : 00, found the girl lying in his yard, already dead.
Джейсон, ваш владелец дома, няня и охранник - но мы забыли, что вы тоже могли.
Jason, your housekeeper, the babysitter and the security guard... but we forgot, you could, too.
Причем владелец дома..
By the owner or the person of entitlement.
В последний год у дома сменился владелец.
There was a change of ownership in Eunha Study Motel around last year.
Я владелец газеты или сумасшедшего дома?
Do I own a paper or a lunatic asylum?
Вечером 25 июня владелец телевизионной фабрики Штейнер отмечал дома свой день рождения.
- WEDNESDAYJUNE 25, 10 : 30 PM - [On June 25, Steiner gives a party.. ] [.. for his birthday.]
Сальвадора Родригеса, с западной стороны - общая стена с домом Даниэля Пинто. Владелец забрал из дома : две плиты и различные деревянные приспособления, изготовленные им для учеников.
The owner will take with him two ovens and various wooden partitions which had been set up for his pupils.
Владелец кинотеатра сказал, что немецкий патруль устроил обыск у неё дома. В Канелли об этом все говорили.
The owner of the cinema said that a patrol of Germans had gone in to search the house.
Её порекомендовал владелец Счастливого Игорного Дома.
Recommended by the boss of Lucky Gambling House
- По словам управляющего дома,... владелец квартиры, где живет Кэсси, маэстро.
Well, according to the building manager, Cassie's apartment is owned by Maestro Productions, Incorporated.
Риэлтор сказал мне что господин Ким избавился от дома, а новый владелец въедет уже завтра.
The real estate agent told me that Master Kim put out the house, and a new owner's moving in tomorrow
Эдди Ванслер - владелец этого дома, мудозвон.
Eddie Wuncler's the owner of this house [Bleep].
Его захватил владелец этого дома, и он хочет его убить.
He's kidnapped by the owner of the house who's trying to kill him.
Мужчина из Бостона, владелец дома.
A man from Boston.
Владелец этого дома.
Owns the place.
Офицер, все по-другому я владелец дома, а этот мужчина - незваный гость.
Partner. Officer, it's the other way around I'm the homeowner.
За жилье платил наличными, за коммунальные услуги платил владелец его дома, посему ни документа с фото, ни кредиток.
Paid his rent in cash, utilities paid by his landlord, so no photo I.D. there, and no credit cards.
А последний человек-владелец этого дома умер год назад.
And the last human owner of this house died a year ago.
Он владелец дома.
He owns this place.
Догадайся кто сейчас гордый владелец этого дома...
Guess who's now the proud owner of this home...
Ты-новый гордый владелец твоего прежнего дома.
You are the proud new owner of your old house.
Поздравляю, ты новый владелец своего старого дома.
- You are the proud new owner of your old house.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]