English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ В ] / Возможно то

Возможно то traduction Anglais

6,483 traduction parallèle
Ставлю на то, что ФБР сразу снимут гриф "совершенно секретно" с агента, возможно, даже устроят показательное разбирательство и уволят его.
My guess is, the FBI would immediately revoke the agent's top secret clearance, possibly even make an example out of him and fire him.
Если так, то он возможно мертв.
If he is, he's probably dead.
Возможно, он отправил Песчаного Демона, чтобы сделать то же самое.
He must have sent Sand Demon here to do the same thing.
Возможно какая-то больная игра
Probably some sick game.
Я полагаю, если гнев заставляет тебя думать То ты можешь взять нас обоих Возможно, это естественный способ пере подключить тебя
I mean, if all that rage made you think that you could take us both, maybe this is nature's way of reconnecting you with your true self.
То есть, возможно, у нас будет серийный номер?
You mean tooling, like in a serial number?
Так вы что же, думаете, что, возможно, кто-то из тех бывших жильцов кого-то похоронил на вашей земле?
So, are you, um, suggesting that maybe an ex-resident put the body there?
.. то, возможно, обойдется без тюрьмы.
I might escape a custodial sentence.
После того, как его племянник устроил то небольшое представление утром, возможно, Ли решил свалить с концами.
After his nephew put on that little fireworks display this morning, maybe Lee decided to ditch the meet.
Триш, возможно, мы нашли что-то невероятное во льдах, что-то, что принесёт нам чёртову кучу проблем.
Something that's going to cause a hell of a lot of trouble.
Знаете, я думаю, он, возможно, встретил кого-то достойного.
You know, I think he might've met his match with that one.
То лето, которое я жил вместе с вами возможно, было самым важным этапом в моей жизни.
The summer I stayed at your house was probably the biggest turning point in my life.
Возможно, она что-то нашла.
Maybe she was on to something.
Возможно, они что-то подозревали.
Perhaps they were confirming a suspicion.
Возможно, он что-то и видел перед возвращением.
Perhaps he did see something before he revived.
Возможно, кто-то что-то знает...
And there might be somebody out there that knows something and is keeping quiet.
Возможно вам следует пожертвовать какой-то недвижимостью отца и помочь оплатить стоимость строительства клеток пообъёмнее и почище для обвиняемых ведьм.
Well, perhaps you'd care to donate some of your father's estate to help pay for the cost of building larger and more sanitary holding cells for accused witches.
Но когда оставляешь ребенка в машине на адском холоде, потому что ты в чьем-то доме накачиваешься наркотой, возможно, тебе правда нужна помощь.
But I guess when you leave your kid outside in the car on a freezing cold night because you're inside getting high off your ass, maybe you actually do need some help.
И я говорю., что, возможно, глубоко внутри ты все еще чувствуешь что-то ко мне
All I'm saying is maybe deep down you still feel something for me.
Возможно, у нее возникли проблемы с сообщником, Или с кем-то кому она пыталась продать все это, Или...
She might've gotten tangled with an accomplice, someone she tried selling the stolen goods to, or... someone she stole from.
Ну, возможно, мы можем найти где-то здесь запасы печенек девочек-скаутов.
Well, maybe we can find a stockpile of Girl Scout cookies somewhere in here.
Нет, просто говорю, возможно, стоит показать Джулии перед тем, как что-то делать.
No, I'm just saying maybe we run it by Julia before we do anything.
Возможно, то, что случилось с тобой, когда ты был у Сопротивления, повлияло на тебя больше, чем ты можешь признать.
Perhaps what happened to you at the hands of the Resistance is affecting you more than you care to admit.
Возможно что то и выйдет, если мы заполучим Валентину в нашу команду.
Yep. So we may have something here, if I can get Valentina on our team instead of Empire.
- Леди Форд упирает на то, что вашим сотрудников, возможно, придётся давать показания, так что она хочет исключить возможность давления на них.
THIRSTY : Yeah, well, it's my understanding Lady Ford claims she might have to subpoena employees.
Возможно, кто-то всё-таки видел.
Maybe someone did see us.
Значит, в любом случае там кто-то был и, возможно, видел субъекта.
Either way, that means there's someone out there that may have seen the unsub.
Представляю тебе то, на чем, возможно, еще утром не было отпечатков.
I present you with something that could not possibly have had fingerprints on it until this morning :
Возможно, я что-то нашла.
I may have something.
Вы знаете, это, возможно, было что-то делать с этим.
You know, it might have been something to do with that.
Теперь, есть некоторые основания предполагать этот крест был когда-то и возможно, насильственной сборщик долгов для семьи Фенвик.
Now, there is some evidence to suggest that Cross was a sometime and possibly violent debt collector for the Fenwick family.
То, что ты, по неясным причинам, слил алгоритм возможно
You leaking the algorithm for some unknown reason is not impossible.
Возможно, там ты что-то упустила.
Maybe there's something in there that you missed.
Думаешь, это возможно... чтобы... чтобы кто-нибудь вроде меня... начал всё сначала и стал кем-то другим?
Do you think it's possible... For, uh... Someone like me to...
То есть, такое возможно в самых высоких кругах американского правительства.
So that's a maybe. ... at the highest levels of American government.
Ладно, мое логическое мышление говорит что возможно это как-то связано с запуском "Спасителя".
OK, my logical mind says that that probably has something to do with the Saviour launch celebration.
В ночь, когда всё произошло, возможно, какая-то книга была украдена.
The night everything happened, I think there might have been a book stolen.
Возможно кто-то в приступе ревности?
Maybe someone who had a jealous rage?
Возможно, он почувствовал что мне необходимо уцепиться за что-то... хотя, возможно, я просто была единственной женщиной в той комнате.
Um, maybe he had some kind of insight that I needed something to hang onto or... more likely, I was just the only woman in the room.
Через проход БИсселя, который мы контролируем стат-сетями, под землёй, возможно, через старый Сент-Луис или через шахты, или через горы пешком или как-то с воздуха.
Through Bissel Pass, which we have sewn up with the stasis nets. Underground, possibly through either Old Saint Louis or through the mines.
И то что меня и, возможно, всех вас используют.
and that I, and possibly all of us, are being used.
Мы должны поговорить с сестрой Дэни, Возможно, она знает что-то.
You know, we should go talk to Dani's sister, see if she knows anything about it.
Но потом вы решили, что, возможно, Джерри нас спас, что Джерри что-то известно.
But then all y'all decided that Jerry must have saved us, that Jerry knew something.
Не знаю, что Глэдис вам сказала, но мы получили убедительные данные, что кто-то, возможно, попытается меня убить.
I don't know if Gladys told you, but we received credible intelligence that someone may be trying to assassinate me.
Хотя, возможно, в облаке что-то и сохранилось.
But I may have saved it to the cloud.
Он хотел сохранить что-то важное так близко, как это возможно.
He would want to keep anything important as close as possible.
Если Дэвид движется на нас, будучи Ви-1, то, возможно, это будет самым умным моим поступком.
If David delivers for us, making him a V-1 could actually turn out to be the smartest move I ever made.
Возможно, сканер Энжелы увидит что-то еще.
Perhaps Angela's scans will see something else.
да, в этом есть смысл но было бы интересно поговорить с друзь € ми и сосед € ми дл € более точной убедительности насчет него если это не сработает возможно должна быть кака € то св € зь чтобы испытать это
Yeah, that makes sense, but it might be interestg to interview these friends and neighbors for possible verification of his account. Unless it doesn't work that way. Maybe there has to be some kind of connection in order to experience it.
ќбычно это может быть кто-то из прошлого возможно если он сознательно его не может вспомнить.
It usually turns out to be someone from their past, - even if they don't consciously recall. - Why would that be?
Если перед смертью они вспоминали свою жизнь, возможно ли, что в этот момент мистер Андерсон каким-то образом связался с Джейн?
If they were experiencing life reviews, is it possible that when Mr. Anderson had his, he was somehow communicating with Jane?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]