Все мои друзья traduction Anglais
491 traduction parallèle
Можно ли постичь разумом : все мои друзья мертвы? Но мои уши по-прежнему слышат их голоса.
Can I believe my friends all gone, when their voices are still a glory in my ears?
Почти все мои друзья уже закончили колледж.
Most of my friends have already finished college.
Они все мои друзья!
They are all my friends!
Меня зовут Барт. Все мои друзья зовут меня, Бартом.
- Bart's the name, all my friends call me Bart.
Все мои друзья знают об этом.
All my friends know that.
Все мои друзья всегда бросают в бокалы свои окурки.
All my friends always put their smokies out in the drink.
Шутка о которой все мои друзья вычитают из газеты
A joke for all my friends to read in the newspapers.
За эти годы все мои друзья, все мои последователи ушли.
Through the years all my friends, all my followers, have gone.
По правде, все мои друзья отвратительны.
Matter of fact, all my friends are disgusting.
- Браво! - Придут все мои друзья.
My friends are coming over.
Все мои друзья помоложе зовут меня Фил.
- Who's having a party? - Everybody except us.
Здесь все мои друзья.
All my friends are here.
Так странно быть старым... Все мои друзья уже умерли.
The strangest thing about being old is... all your friends are dead.
Все мои друзья и даже председатель Палаты звонили.
I've heard from all my friends. The Speaker-of-the-house even on the phone.
Все мои друзья, похоже, либо умирают, либо заводят внуков.
All my friends seem to be dying or having grandchildren.
Почти все мои друзья погибли на войне.
Almost all my friends died in the war.
Все мои друзья и...
All my friends and...
А теперь все мои друзья рыдают.
And now my friends are crying.
Там будут учиться все мои друзья и...
All my friends are goin there and...
Я вернулась на восток для встречи... и все мои друзья могли только говорить о работе их мужей.
I went East for a reunion... and all my friends could talk about was their husbands'work.
Все мои друзья скрестили пальцы за тебя.
Okay? I have all my friends crossing their fingers for you.
Все мои друзья останавливаются в "Маджестике".
There's one usable bedroom. My friends stay at the Majestic.
Плюс еще тот факт, что я наблюдала, как умирали все мои друзья.
I mean, that, plus the tact I'd watched all my friends die.
Все мои друзья в школе вот я и нашел себе работу выпускающего кровь технаря!
All my friends are in school so I got a job as a bloodletting tech-dude!
У меня были связи с чикой из Хиппи, все мои друзья про нее знали.
I had a connection with a hippie chick, and all my friends knew it.
Мои дорогие друзья... если бы только я могла передать вам, в каких розовых оттенках... представляется все сегодня.
Speech. My good, good friends, if I could only tell you... how rosy-hued everything seems to me tonight.
Кроме того, разве они все ещё не мои друзья?
Besides, ain't they still my pals? Heh-heh.
И если бы не мои друзья, неизвестно, чем бы всё это закончилось.
IF IT HADN'T BEEN FOR MY FRIENDS THERE, I DON'T KNOW WHAT WOULD HAVE HAPPENED.
Оставим его, мои друзья все правильно поняли.
Let's forget it, our friends have understood perfectly.
Все мои старые друзья.
All very old friends of mine.
Я все исправлю, иду мои друзья
I'll bet my name on it.
Там будут все мои друзья.
All my friends...
А, теперь для вас, мои друзья и для тысяч радиослушателей по всей стране, я имею привилегию, да,
And now, my friends, here... and to the thousands of you listening across the nation...
Все эти люди, что пишут мне письма - они мои друзья. Все эти акционеры они мне верят.
All these people that write me letters... they're my friends, all these stockholders...
Они все мои хорошие друзья.
They're all good friends.
Многие мои друзья говорят, что хоть шляпа на моей голове, все равно в ней пусто.
Nothing in the hat. Many of my friends say there's nothing in the hat when I'm wearing the hat.
Мои друзья, дослушайте меня - и я вам всё объясню.
My friends, please listen up for I'm about to clear it up
Умерьте пыл, Мои друзья и вы, все остальные!
- Lay hold upon him. - Halt! Hold your hands, both you of my inclining and the rest.
— И все-таки "нет", друзья мои — и по одной простой причине :
- No my good friends, for a simple reason :
Все мои старые друзья выглядят как врачи.
All of my old friends look like doctors.
Вы все сделали очень хорошо, друзья мои.
You have done very well, my friends.
Я думаю, что все будет нормально милорд... но с каждым годом он становится теснее... Друзья мои, на сейчас хватит.
I think I'll manage, my lord, but it does seem to shrink a little each year. I know. My friends, enough now.
За предыдущие месяцы я потерял большую часть своего экипажа. Среди них были мои хорошие друзья. А этот тип все еще жив!
I've lost most of my crew in these last months, some good friends among them, and yet a thing like that is still alive.
- Но они все - мои друзья!
What are you doing?
Везде, я побывал, всё я повидал верьте мне друзья мои
( sings ) Wherever I go, wherever I turn make sure that you're still my friend
Теперь, мои дорогие друзья, я сказал всё... и можете считать это, чем хотите :
And now, my dearest friends, I'm done talking and you can take it for what you like :
А все художники - мои друзья
All artists are our friends.
Все идет, все течет, осень, друзья мои, прекрасная московская осень.
The jokes are showering... It's autumn now in Moscow, friends, a fine and beautiful autumn.
Все мои старые друзья уехали.
All my old friends are gone.
техас всё ещё платит за смерть джона кеннеди мои друзья.
texas is still paying for john kennedy's death, my friends.
Это всё - солдафоны, но они - мои друзья.
That's all -, but they're my friends.
все мои деньги 18
мои друзья 475
друзья и семья 17
друзья навсегда 18
друзья 3519
друзья мои 598
друзьями 182
друзьям 68
друзья говорят 20
друзьях 24
мои друзья 475
друзья и семья 17
друзья навсегда 18
друзья 3519
друзья мои 598
друзьями 182
друзьям 68
друзья говорят 20
друзьях 24
все может быть 65
всё может быть 63
все меняется 195
всё меняется 164
всё моё 31
все мое 27
все места заняты 16
все мертвы 144
все молодцы 69
все мы смертны 17
всё может быть 63
все меняется 195
всё меняется 164
всё моё 31
все мое 27
все места заняты 16
все мертвы 144
все молодцы 69
все мы смертны 17
все мы люди 31
все молчат 31
все мы 506
все места 26
все мы ошибаемся 18
все мы когда 24
все мужчины 62
все мы знаем 194
все мы совершаем ошибки 17
все машины 17
все молчат 31
все мы 506
все места 26
все мы ошибаемся 18
все мы когда 24
все мужчины 62
все мы знаем 194
все мы совершаем ошибки 17
все машины 17