Вы видели его лицо traduction Anglais
50 traduction parallèle
- Вы видели его лицо? - Нет.
- Did you see his face?
Если бы вы видели его лицо, искаженное от страданий, он даже пытался покончить с собой на моих глазах.
If you'd have seen his face, distorted by crying, he even tried suicide in front of me.
Вы видели его лицо?
Did you get a look at his face?
Вы видели его лицо?
Did you see his face?
- Вы видели его лицо?
But did you see his face?
- Вы видели его лицо?
Did you see his face?
Босс, вы видели его лицо?
Bossman, have you seen this face?
" начит вы видели его лицо в темноте.
So you saw his face in the dark.
Ариэль, вы видели его лицо, когда он насиловал вас?
Ariel, did you see his face while he was attacking you?
Вы видели его лицо?
You see his face?
И вы видели его лицо?
And you saw his face?
Вы уверены, что видели именно его лицо?
I see this kind of thing happening every day.
Вы едва видели его лицо и у вас нет свидетелей.
You didn't see his face, you've got no witnesses,...
- Вы все же видели его лицо?
- So you did see his face after all.
Видели бы вы его таким, каким его видел я. Сломанная спина. Израненное лицо.
But if you had seen him as I did back broken face torn to shreds lips ripped away...
Видели бы вы его лицо, когда я брала два ружья.
If you could had seen his face when I bought the two guns.
- И Вы что, видели его лицо?
You saw his face?
- Вы точно видели его лицо?
- You really saw his face?
Видели бы вы его лицо, когда Вейюн предложил мне это место.
You should have seen his face.
Даже если Вы никогда не видели его лицо, никогда не слышали его голос, все, на что Вы надеялись, все, чего Вы желали... это было для него.
- FBI, Mrs Robie.
Видели бы вы его лицо, ему было так больно.
But if you'd seen his face, he was so hurt.
Видели бы вы его лицо, когда я сказала, что заплачу наличными.
You should have seen his face when I said it was cash.
Вы не видели его лицо, когда он разговаривал с той женщиной, а она прогнала его.
You didn't see his face when he confronted this woman, and she sent him away.
Каждый раз, когда вы будете смотреть на чье-то лицо, то вам будет казаться, что вы никогда его не видели.
Every time you look at someone's face... it's as if you have never seen them before.
Так вы видели или нет его лицо? Видели ли вы или нет его лицо?
Did you or did you not see his face?
Вы видели мужчину, с которым она танцевала... его лицо? Нет.
The man she was dancing with, did you see his face?
И ещё... разве вы не видели его лицо?
And also, did you really not see the City Hunter's face?
А если вы проститутка, то видели его тыкающим ствол в ваше лицо, пока вы пытетесь его возбудить.
And if you're a prostitute, you've seen him point a gun at your face while you try to get him hard.
Видели бы вы его лицо.
You should have seen his face.
Вы же видели его лицо.
You saw his face.
Вы бы видели его лицо.
You should've seen the look on his face.
Вы бы видели его тупое лицо.
You should've seen the look on his stupid face.
Вы бы видели его лицо, миссис Хьюз.
You should have seen his face, Mrs Hughes.
Нет, я просто сказала ему, что интересуюсь страховкой, что, кстати, правда, а потом как бы случайно показала ему фотографию, и вы бы видели его лицо.
No, I told him I was interested in some insurance, which is true, and then I just happened to let him see the photo, and you should've seen his face.
Ну вы же видели... видели его лицо?
You seen his... you seen his face?
Вы видели его лицо?
No.
Вы бы видели его лицо!
You should have seen your face!
Видели бы вы его лицо.
The look on his face.
Видели бы вы его лицо,
You should have seen the look on his face