Вы видели этого человека traduction Anglais
142 traduction parallèle
Вы видели этого человека?
Then you saw this man.
- Раньше вы видели этого человека?
- Had you seen this man before?
Вы видели этого человека после убийства вашего брата? Нет.
Have you seen this man since your brother was killed?
Вы видели этого человека?
- No. Have you seen this man?
Что мы предпримем насчет Калеба? Вы ВИДЕЛИ ЭТОГО ЧЕЛОВЕКА?
What are we gonna do about Caleb?
Сэр, вы видели этого человека?
Sir, have you ever seen this man? Oh, yeah.
Простите, Вы видели этого человека?
excuse me, have you seen this man?
Вы видели этого человека?
Have you seen this man?
Но вы видели этого человека в районе Минато во время совершения преступления
But you saw this man in Minato Ward on that day at the time of the crime.
Вы видели этого человека?
Can you tell me where this is?
- Вы видели этого человека?
- Have you seen this man?
Вы.. вы видели этого человека раньше?
Have you, um... have you ever seen this man before?
Вы видели этого человека и эту машину?
Have you seen this man and this car before?
Дядюшка, вы видели этого человека?
Have you seen this man?
Вы видели этого человека?
You ever seen this man before?
Если вы видели этого человека, пожалуйста, сразу же позвоните к нам в студию.
If you've seen this man, please call the station right away.
Вы заявили, что абсолютно уверены что именно этого человека вы видели рядом со стойкой?
You have stated that you're absolutely certain this is the man you saw in Nick's on both occasions.
Леди, вы когда-нибудь видели человека, похожего на этого?
Lady, ever see a man, looks like this?
Мистер, вы когда-нибудь видели человека, похожего на этого?
Mister, ever see a man, looks like this?
Леди, вы видели человека, похожего на этого?
Lady, ever see a man, looks like this?
Вы прежде видели этого человека?
Did you ever have any dealings with this official before?
- Вы так и не видели этого человека?
- No sign of him?
Вы что, не знали этого? Вы видели этого человека?
The guy who used to follow you...
Скажите мне, вы видели этого молодого человека?
Tell me, have you seen this young man?
Скажите, вы не видели этого человека.
We're wondering if you've seen this man.
Миссис Рирдон, вы раньше видели этого человека?
Mrs. Reardon, have you ever seen this man before?
А вы случайно не видели этого человека?
You haven't, by any chance, seen this man, have you?
Вы когда-нибудь видели этого человека?
Have you seen this guy before?
"Не видели ли вы этого человека, думаю это французская кинозвезда?"
They don't write underneath, "Have you seen this man, believed to be a French movie star?"
Ибо, вы не только встречали этого человека, Но и видели его фотографию в доме тетушки.
For not only had you already met this man, you had seen his photograph in your aunt's house.
Вы случайно не видели этого человека?
Have you happened to see this person?
Сосредоточьтесь лучше на том, этого ли человека вы видели в старой больнице той ночью, мистер Перри.
How about you focus on whether or not he was the man you saw at the old hospital that night, Mr. Perry?
Вы раньше видели этого человека, который стоит за ней?
Have you ever seen this man, the man standing behind her?
Но мы с сестрой будем очень благодарны, если вы не скажете нашему отцу, что мы видели этого человека.
But my sister and I would be very grateful if you did not mention to my father that we saw that gentleman here today.
Скажите мне, этого человека Вы видели?
Tell me, is this the man you saw?
Я правильно понимаю, что вы обе видели сны в которых видели лицо того, кто убил этого человека?
Am I understanding correctly that both of you had dreams in which you saw the face of whoever it was who killed this man?
Простите, вы не видели этого человека?
Excuse me, have you seen this man?
И вы никогда не видели этого человека раньше?
And you've never seen that man before?
Джули, вы когда-нибудь видели этого человека около вашего дома?
Julie, have you ever seen this man around the estate?
Значит, вы никогда не видели этого человека?
So you've never seen this man before?
Извините, вы не видели этого человека?
Have you seen this man?
Вы случаем не видели вот этого человека, в пределах Кревкер, сегодня или...
You wouldn't have seen this man around Crevecoeur today or...
Вы не видели этого человека или его машину 13-14 апреля?
Do you remember seeing this man or this car on April 13 or 14?
Вы случайно не видели этого человека?
I was wondering, have you seen this man?
Я хочу показать вам пару фотографий и спросить, не видели ли вы этого человека... в последние несколько дней
I just wanna show you a few pictures, see if you've seen any of these men in the last few days.
Прежде вы не видели этого человека?
And you had never seen this man before?
Вы не видели тут этого человека?
You seen this guy here?
Видели ли вы этого "человека Фокса" когда он ударил Джозефа Кассона?
Did you see this "Fox man" strike Joseph Casson?
М-р Гилмор, вы были в Ковент Гадене 10 мая и видели скандал с участием этого человека, Николсона?
Mr Gilmore, you were at the Covent Garden on May the 10th and saw the fracas involving this man Nicholson?
- Вы не видели этого человека?
Have you seen this person?
Мэм, вы не видели этого человека?
Ma'am, have you seen this man?
вы видели её 39
вы видели ее 35
вы видели 1037
вы видели его 131
вы видели кого 79
вы видели когда 17
вы видели что 61
вы видели это 161
вы видели фильм 17
вы видели его лицо 20
вы видели ее 35
вы видели 1037
вы видели его 131
вы видели кого 79
вы видели когда 17
вы видели что 61
вы видели это 161
вы видели фильм 17
вы видели его лицо 20