Вы делаете большую ошибку traduction Anglais
31 traduction parallèle
Слушайте, вы делаете большую ошибку.
Now, look, you're making a big mistake.
Тогда, вы делаете большую ошибку.
You're making a big mistake.
- Вы делаете большую ошибку.
Shower up first! - Let's go, go, go!
- Вы делаете большую ошибку.
- You're making a big mistake.
- Вы делаете большую ошибку!
- You're making a big mistake!
Вы делаете большую ошибку, пытаясь влезть в дела, которых вам не понять.
Big mistake. You shouldn't poke around in things you don't understand.
- Вы делаете большую ошибку.
- You are making a big mistake.
Вы делаете большую ошибку.
You're making a very big mistake.
Вы делаете большую ошибку.
You're making a serious mistake.
Вы делаете большую ошибку.
You're making a big mistake, Kubichek.
Да, я понял, но вы делаете большую ошибку.
I understand, but you're making a big mistake.
Вы делаете большую ошибку.
You're making a big mistake!
Вы делаете большую ошибку.
You're making a huge mistake.
Вы делаете большую ошибку, если думаете, что можете одолеть меня.
You're making a great mistake if you think that you can beat me.
Вы делаете большую ошибку.
You're making a big mistake.
Леди, я не знаю, кто вы, но вы делаете большую ошибку.
[Gunfire] Lady, I don't know who you are, but you're making a big mistake.
Вы делаете большую ошибку.
You guys are making a mistake.
Вы делаете большую ошибку.
You guys are making a big mistake.
Вы делаете большую ошибку!
You're making a huge mistake!
А мне доводилось, и я скажу вам сейчас, что вы делаете большую ошибку.
I have, and I'm telling you now, you are making a big mistake.
Вы делаете большую ошибку.
You're making a big mistake here.
Вы делаете большую ошибку!
You make a big-a mistake!
- Вы делаете очень большую ошибку.
- You're making a very big mistake.
Вы делаете большую ошибку.
- You're making a big mistake!
Вы ребята делаете большую ошибку
You guys are making a big mistake.