Где вы находитесь traduction Anglais
409 traduction parallèle
Каждый из вас может совершить один звонок домой, но ни при каких обстоятельствах не говорите, где вы находитесь и что происходит.
You can each of you make one phone call home but you must not, under any circumstances, tell them where you are and what is happening.
Где вы находитесь?
You... you... wondering were you are.
Останьтесь, где вы находитесь.
Stay where you are.
Где вы находитесь?
But where are you?
- Где вы находитесь?
Where do you think you are? The Opera, Maestro.
И стучите ей по полу, чтобы я знала, где вы находитесь.
Tap on the floor right where you are so I know where you are. Go on.
Где вы находитесь?
What is your present location?
Где Вы находитесь?
Whereare you?
- Да, от фотографа, Дэвида Армстронга! - Где Вы находитесь, мисс Фергюссон?
Yes, from the photographer, Mr Armstrong.
123й, где вы находитесь Мы на двух мотоциклах в аварии на 53-ей.
- 123, what's your location? - We've been in a two-bike pile-up on 53.
А где вы Находитесь, господин Пивэр?
Here, in the factory office.
Ну, мистер Тревис, в курсе, где вы находитесь?
Now, Mr. Travis you realize where you are?
Знаете, где вы находитесь, мистер Тревис?
You know where you are, Mr. Travis?
Секция, где Вы находитесь теперь, проходит прямо через инфраструктуру.
The section you're in now runs right through the infrastructure.
Где вы находитесь?
Where are you staying?
Я собирался дать Гамбит инструкцию связаться с комиссаром Слиир, сообщить ей, где вы находитесь и порекомендовать ей взять своих людей и арестовать вас.
I was going to instruct Gambit to contact Commissioner Sleer, give her your position and advise her to take her men and arrest you.
Я должен знать, где вы находитесь.
Don't go anyplace.
Одинокий волк, говорит Волчье логово. Где вы находитесь?
Lone Wolf, this is Wolf's Den.
Мы слышим вас, Одинокий волк! Где вы находитесь?
We read you, Lone Wolf.
Повторяю, где вы находитесь?
Over. I say again :
Знаете где вы находитесь?
Know where you are?
Лед, где вы находитесь?
ICEMAN, what's your position?
Где вы находитесь?
Where are you?
Ќе забывайте, где вы находитесь.
Do not forget where they are.
Я хочу, чтобы ваши близкие знали, где вы находитесь.
I want your parents to know your whereabouts at all times.
Просто замечательно. Где Вы находитесь?
- Where are you?
Где вы находитесь?
Where are you located?
Никто не знал где вы находитесь.
Nobody seemed to know where you were.
Какая война? Вы где находитесь, приятель?
What war do you think you're in, buddy?
Вы где находитесь?
Where do you live?
Когда вы прыгнули в залив, вы не знали, где находитесь.
When you jumped into the bay, you didn't know where you were.
Вы должны отдавать себе отчёт, где сейчас находитесь.
You always meet yourself when you get there.
Разве вы не знаете, где находитесь.
You don't know how right you are.
Где вы сейчас находитесь, капитан?
Can you give us your present location, captain?
Остановитесь! Помните, где вы сейчас находитесь!
Stay where you are!
Где, черт возьми, вы думаете, вы находитесь?
Where the hell do you think you are?
Где по-вашему вы находитесь?
Where do you think you are?
- Как, вы не знаете где находитесь?
- Don't know where you are?
Нам не о чем больше разговаривать, капитан МакКлауд. Капитан МакКлауд, где вы находитесь?
There is nothing more to say, captain McLoud.
И где, по-вашему, вы находитесь? !
Where do you think you are?
Вы находитесь там, где и были.
You are where you were.
- Вы знаете, где находитесь?
- Do you know where we are?
Вы соображаете, где находитесь?
Where do you think you are?
Где именно вы находитесь?
Where exactly are you two?
Мистер Уэзерс, вы где, по-вашему, находитесь?
Mr. Weathers, where do you think you are?
Вы знаете, где находитесь?
Do you know where you are?
- Да. Скажите, а где вы находитесь?
- The Veteran's hospital address.
Оставайтесь там, где вы сейчас находитесь и сохраняйте спокойствие.
Remain where you are and stay calm.
- Инспектор, это Вонг Ят Фэй. - Где вы находитесь?
Insp. Chan, Wong Yat-fei speaking, I'm being tailed.
Хорошо. Где вы сейчас находитесь?
- [Man On Radio] All right.
Мистер Ла Фордж, Вы можете определить оттуда, где Вы сейчас находитесь, что творится на мостике ромуланцев?
Mr. La Forge, can you determine what's happening?
где вы живете 154
где вы живёте 74
где вы её нашли 29
где вы ее нашли 26
где вы работаете 76
где вы 1239
где вы были вчера 31
где вы родились 42
где вы остановились 63
где выход 76
где вы живёте 74
где вы её нашли 29
где вы ее нашли 26
где вы работаете 76
где вы 1239
где вы были вчера 31
где вы родились 42
где вы остановились 63
где выход 76