English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ Г ] / Где сказано

Где сказано traduction Anglais

175 traduction parallèle
ѕочему бы тебе не воспользоватьс € советом из Ѕиблии, где сказано :
Why don't you take a tip out of your Bible where it says :
Я меня есть документ, где сказано, что вы никогда не были на Тихом океане, мистер Найлз.
I have a report in front of me that says you never were in the South Pacific, Mr. Niles.
Тебе где сказано быть?
Idiot! Don't leave your post!
Существует декрет от 25 августа 1958 года, где сказано о запрете прогуливаться слишком долго и всячески демонстрировать свои намерения в течение нескольких часов в Булонском лесу, на прилегающих улицах и на Елисейских полях.
In Paris, for instance a police regulation of August 25th, 1958, forbids loitering with intent to solicit during certain hours in the Bois de Boulogne and around the Champs-Elysees.
Так вы что же не подчиниться этой бумаге где сказано : учить детей обязательно? Да здесь печать советской власти.
So you're not going to obey the decree... which declares that education is compulsory?
Из всех отчетов об этой операции... наиболее объективным кажется отчет генерала Уордена, где сказано :
Among the many reports of the raid on the chateau near Rennes... perhaps the most objective is the one by General Worden... in which he states :
- Хэлловей подготовит к концу передачи... заявление, где сказано, что Говард был в состоянии глубокого стресса.
- Halloway will make a statement... at the end of the show that Howard's been under great personal stress.
У меня остались кое-какие вещички Герцога, в том числе компакт-диски, где сказано... обо всех делах Серрано, об отмывании денег, обо всем.
I got some of the Duke's belongings, including computer disks telling... of Serrano's businesses, his money-laundering operations, everything.
Где сказано, что я не выпью?
Where is it predestined I won't drink?
Иногда нам давали страницы, где сказано... например, "неизвестная сцена" на съемочном листе.
Sometimes we'd get pages that would say... It'd say "scenes unknown" on the call sheet.
ѕонимаешь, мой куратор он написал свой отчЄт дл € судьи, где сказано, что € "антисоциальный".
I see this probation officer he writes a letter to the judge, says I'm "antisocial."
Я сейчас здесь смотрю на заказ где сказано, что там идёт речь о Ривьера бикини разных расцветок и размеров.
I am looking at a purchase order right here, and it clearly states that we ordered the Riviera bikini in a variety of sizes and colors and...
Есть рапорт инспекторов штата, где сказано, что вода из двух городских колодцев загрязнена - или была до того, как их закрыли - неким веществом...
There's a report here from state inspectors saying that the water from two city wells is contaminated, or was before they shut them down, with something called...
- У них головы покрыты. Где сказано, что голову нельзя покрывать фашистскими касками?
The scripts don't say anywhere that Nazi caps aren't allowed.
Телестанция Луивилля получила досье на бывшего исследователя компании "Браун и Уильямсон" Джеффри Вайганда, где сказано, что он воровал из магазинов и не платил алименты.
And in local news, WLKO, Louisville, has gained access to a 500-page dossier... on former Brown Williamson research head, Jeffrey Wigand, detailing charges of shoplifting and failing to pay child support.
Для него, чтобы получить указ, где сказано, что она никогда не была замужем когда она вела образцовую замужнюю жизнь...
For him to get an order saying she was never married when she led an exemplary married life- -
Где сказано, что женщины не сексуальный объект?
Where does it say women aren't sexual objects?
Целый пункт о поправке о равных правах, где сказано, чтобы женщины не характеризовали себя с мужчинами.
- Dad, that's not the issue. The whole point of the Equal Rights Amendment... is so that women don't have to define themselves by a man.
Где сказано что если вы женщина, то можете нарушать закон?
Where does it say that since you're a woman, you get to break the law?
Они верили в ту часть Ветхого Завета, где сказано :
They believed in the Old Testament, which said :
Ты знаешь, что есть "теория суперструн", где сказано, что вся вселенная состоит из переплетения этих суперструн, которые вибрируют на разных частотах.
You know, there's something called the "Superstring Theory" which says that the universe consists of these tiny loops of string that vibrate at different frequencies.
Первую жертву нашли сильно изуродованной с запиской,.. ... где сказано, что его взяла Рука Господа.
See, the first victim was found mutilated... with a note saying that God's hand had taken him.
И ниже - - сводочка фактов об атриуме, где сказано :
Then there's a piece of factoid about the atrium that says :
Я получил записку, где было сказано, что Ларри Кравэт находится по адресу 42111 / 2 Саммит.
I got a note that said Larry Cravat was at 42111 / 2 Summit.
ј там не сказано, где именно над јльпами? Ќет.
Does it happen to mention over which Alps he's drifting?
Я думаю, что где-то в Библии сказано, добродетель сама себе награда.
I think somewhere in the Bible it says that virtue is its own reward.
И где было это сказано, Сильвия?
Where was that said?
- Что? - Где это сказано что у вас есть право выбивать двери и пытать подозреваемых?
- Where does it say... you've got a right to kick down doors, torture suspects?
А где это сказано в Святом Писании? Ну ладно.
Where does the Book say that?
Там не совсем так сказано... но где-то что-то там про цыплёнка говорится.
All right, all right! It doesn't exactly say that, but someplace, it has something about a chicken.
Дело в том, что у меня нет карты, где сказано, что Мистер Хант запрашивал какой-либо материал.
I don't remember getting material for...
Где это такое сказано?
Where does it say that?
Было сказано "в кругу семьи" — где же остальные?
Your "family gathering"... is only us?
Тогда скажите мне, где в Писании сказано об этом?
Then, tell me, in what scriptures find you that?
Где-нибудь у Карла Маркса сказано, что 2-й подъезд дома на Пречистенке нужно забить досками, а ходить кругом, вокруг, через чёрный вход?
Did Karl Marx write somewhere, that the front door Number Two of the house on Prechistenka Street should be boarded up, so that people have to go around and come in by the back door?
Значит, мы взяли письмо, где все сказано?
So we've got a letter which explains everything.
Начать хотя бы с того... где это в документации сказано, что кровать может трансформироваться?
Where in the blueprints does it mention a transforming bed?
И если не найдут завещания, где сказано иначе.
- Unless they find a will that says differently.
Здесь сказано : там, где найдешь след стопы Бога, жди, пока не вспыхнут глаза Чиа.
It says : when you find the Footstep of God, wait there until you sight the eyes of Chia.
Может там сказано где она.
It may say where she was buried.
Где это сказано, что я должен драться в чьих-то битвах до конца жизни?
Where does it say I have to fight someone else's battles for the rest of my life?
- Вручение дипломов - бессмысленная церемония... где ты сидишь без дела, выслушивая кучу скучных речей, пока кто-то не вручит тебе бумажку, в которой сказано, что ты получила образование, хотя это и так известно... и бордовый мне не идет, так что не спорь, хорошо?
- Graduation is a pointless ceremony where you sit around till someone hands you a piece of paper that says you graduated. And maroon does nothing for my complexion, so don't argue, OK?
- Кажется, ты хотел сказать "Привет". - "Где Ангел" – этим все сказано.
- I believe the word is "Hello." - "Where's Angel?" summed it up.
Где это сказано, что он должен проводить ежедневные совещания и говорить :
Why does he get to run the staff meeting every day and say :
Где это сказано, что любовь приходит к человеку в 20, 30 или 40 лет?
Where's it written that love comes to a person in their 20s, 30s or 40s?
- Взгляни сюда, Приглашение на рейв Рейнлайт завтра вечером в 22 : 00 но не сказано где.
Look at this, an invitation to Rainlight Raves, tomorrow night at 10 : 00 p. m... but it doesn't say where.
Здесь сказано, что это место, где проводился обряд посвящения.
This place is what the initiation rite was all about.
Я думал это важно, что я скажу, или где это было бы сказано.
I thought... that it mattered what I said or where I said it.
И я очень рекомендую 56-й выпуск "Х-Force", где про Риктора и Осколка Звезды сказано, что они "больше, чем друзья".
OR, UH, I HIGHLY RECOMMEND "X-FORCE" 56, WHERE, UH, RICTOR AND SHATTERSTAR ARE DESCRIBED AS BEING MORE THAN FRIENDS.
Это единственное место, где мы можем общаться так, другие не узнают, что сказано.
Here we can communicate without the others knowing what is said.
В разговоре с Фоем где-нибудь было сказано, где именно Пол Кэннинг обычно встречался с Соней?
Is there anything in Foy's transcripts that say where Paul Canning used to meet Sonia?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]