Глупой traduction Anglais
9,428 traduction parallèle
Уже два с половиной года, а я до сих пор просыпаюсь каждое утро с огромной глупой улыбкой на моем лице.
It's been two and a half years, and I still wake up every single morning with a huge stupid grin on my face.
Не будь глупой, это только развлечение.
Don't be silly, this is only entertainment.
Потрясающе глупо!
Stupid awesome!
Может это и честно, но немного глупо, не думаешь?
Well, it might be fair, but it's a little insane, don't you think?
– Это глупо.
- That's stupid.
Я чувствую, что ролевые игры – это глупо, потому что вы – не Донна, и мне плевать, что говорит ваш диплом.
It would make me feel like role play is stupid, because you're not Donna, and I don't give a shit what your degree says.
И это глупо, потому что мы хотим одного и того же.
Which is crazy, because we want the same thing.
Две одинокие леди, мы можем заказать огромные корсажи для нас и просто кататься и глупо веселиться
Two single ladies, we can buy each other those giant corsages and just go out and have stupid fun.
- Я чувствую себя глупо, когда говорю "Блорпх"
- I feel so stupid saying "Blorph."
Это глупо.
This is stupid.
Знаю, это глупо, но Марвел забрал все хорошие имена.
I know it's stupid, but Marvel already took all the good names.
Крайне глупо.
Really stupid.
Это было глупо, но это романтика
It was stupid, but that's romance.
Мне иногда кажется... Хотя это глупо...
I sometimes think...
Это глупо...
It's crazy...
Слышь, я считаю, что уезжать глупо.
Look, you know I think it's stupid you're leaving.
Да, когда мужчина за 30 занимается танцами, он выглядит глупо.
Yeah, when a man over 30 dances, he only looks foolish.
Я думала, ты сказал что аниме это глупо.
I thought that you said that anime was stupid.
- Это я думаю, что это глупо. - Бэй.
It's me who thinks that it's stupid.
Может быть, вот почему я продолжала так глупо рисковать.
Maybe this is why I kept taking all those stupid risks.
На настоящем пляже было слишком ветрено, да и глупо было бы утонуть в выпускной вечер.
Well, the real one was too windy, plus it'd be rude to bail on grad night.
Ты ведешь себя глупо.
You're being ridiculous.
Это не так уж и глупо.
It's not stupid.
Глупо звучит.
It sounds stupid.
Говорил, что там полно злодеев, что это глупо и опасно.
I told her there's bad people out there and that it's stupid and dangerous.
Это пиздец как глупо.
It's just so fucking stupid.
Это глупо.
This is so stupid.
Это глупо.
This is foolish.
Это благородно, но глупо.
That is as kind as it is unwise.
Знаешь, это может звучать глупо, но, иногда, когда я чувствую себя подавленной или не уверена в себе, я думаю,
You know, this might sound silly, but, um, sometimes when I'm feeling down or insecure or whatever, I think,
Это глупо.
Seems silly.
Это глупо.
I mean, it's silly.
Ты хоть представляешь, как глупо ты сейчас выглядишь?
Do you have any idea how stupid you look right now?
Это... Это глупо.
It's... it's a dumb idea.
Это не глупо.
It's not dumb.
Ты выглядишь глупо в этой футболке.
You look stupid in that shirt.
А ты просто выглядишь глупо.
Well, you look stupid, period.
Когда человека, владеющего противоречивой уликой, находят убитым и без этой улики, было бы глупо не взглянуть на это и с других точек зрения.
When the one person presenting conflicting evidence shows up dead, without that evidence, I'd be a fool not too look at it at more angles.
Глупо, не так ли?
Stupid, right?
не сложила два плюс два, что очень глупо с моей стороны, если подумать, потому что, во-первых, ты сказала мне, что ты стажёр, во-вторых, ты сказала, что тебя зовут Алекс, и, в-третьих, ты самая красивая женщина здесь,
I didn't put it together, which is actually pretty dumb of me, if you think about it, because, "A," you told me you were a trainee, "B," you said your name was Alex, and, "C," well, you are the most beautiful woman here, which shouldn't bug me, but weirdly, it kind of does.
Я чувствую себя глупо, но спасибо, что следите за мной.
Well, I feel silly, but thank you for seeing me.
Предыстории это глупо.
Backstories are stupid.
Знаю, это звучит действительно глупо, но я знаю, что делать.
I know it sounds really stupid, but I know how to do it.
Храбро, но глупо.
Brave, but stupid.
Это пиздецки глупо.
This is fucking stupid.
Это глупо.
It's stupid.
Ты права. Это было глупо. Я должен был скрывать это лучше.
_
Как я и говорил, это глупо.
Like I said, it was stupid.
Посылать на миссию не подготовленного юнца - это глупо.
If you put an untested youth in play without proper training, it's foolish.
Он думает, что он еще не готов, но это глупо, потому что он великолепен, так что...
He doesn't think it's ready yet, but that's stupid because it's awesome, so...
Думаю, ты вел себя безрассудно и глупо.
I think you've been reckless and stupid.
глупо 662
глупость 194
глупости 590
глупо получилось 22
глупость какая 93
глупо было думать 20
глупости какие 20
глупо вышло 17
глупость 194
глупости 590
глупо получилось 22
глупость какая 93
глупо было думать 20
глупости какие 20
глупо вышло 17