Голодранец traduction Anglais
29 traduction parallèle
Ну что понимаешь ты, невежда, плут, голодранец?
You, ignorant crook, a deadbeat!
Вы просто голодранец! В Америке такую девушку знаете, как раскрутили бы!
In America, with a girl like that, they'd promote her for sure.
Ты голодранец!
You have nothing!
И даже если ты такой же голодранец как я... оденься маркизом... королём... или принцем... как захочешь... И поспеши на бал, потому что этого ждут маленькие кавалеры... и их барышни.
Wake up and even if you're nobody like me... dress like a marquis... like a king... like a prince... however you like... and come join the ball, since that is the pleasure of these little gentlemen... and these young ladies.
Как вам нравится, этот голодранец южанин, кажется, чем-то недоволен.
He's already getting sloppy. Typical southerner!
А ты просто голодранец с большим старым байком
Your just a hop head with a big old bike.
Пойми, Стринг, чтобы зарабатывать деньги, сначала надо потратиться... иначе, черт возьми, любой голодранец был бы королем.
Look, it takes money to make money, String otherwise, hell, every pauper'd be a king.
Удивительно ощущение, у тебя контракт... на миллионы... а живешь как голодранец.
He was having stranissimo signed with this... corporation... multi-milionaria... and be... completely green.
— Чего тебе, голодранец?
- What do you want, peckerwood?
Я просто голодранец с ружьями, который живет на холмах.
I'm just a peckerwood who lives in the hills with too many guns.
Так-так... Голодранец разозлился.
Well well... the slumdog barks.
Ты меня озадачил, голодранец.
You puzzle me slumdog.
Придержи коней, белый голодранец.
Hold your horses, peckerwood.
" ак ты говоришь, Ёнгус, что местный голодранец Ћестер ринклсакс поспорил что обыграет бывшую бейсбольную легенду — тулбендской школы, а ныне не состо € щего в профсоюзе, кабельщика ливленда Ѕрауна.
You said it, Angus. Local bucktoothed disgrace Lester Krinklesac has bet he can strike out former Stoolbend High School baseball legend and current nonunion cable installer Cleveland Brown.
И тут этот белый дятел-голодранец нацелился на меня клювом.
Then this peckerwood pulled a gun on me.
Ты нищий голодранец
You're poor as shit.
- Он не голодранец.
He's not short.
Подними, голодранец.
Pick it up, pikey.
Этот голодранец попытается улететь.
That peckerwood's gonna try to fly out.
Вот этот вот, что ли, голодранец Николай?
You think it's that loser Kolya? You should know better, woman.
- Делал, и все люди это знают. - Ты долбаный голодранец, а твои люди пусть отсасывают.
You're fucking trailer trash, and you people are fucking milking it.
Пошел ты, голодранец.
Fuck you, you project rat.
Кто этот голодранец?
Who is this peckerwood here?
Но вы правы, я по-прежнему белый голодранец.
But you're right, I am still white trash.
Так уж вышло, что я белый голодранец, который живет в Белом доме.
I just happen to be white trash that lives in the White House.
Да, теперь я голодранец.
Yeah, well, I'm poor now.
Это просто новый голодранец, переодетый в принца.
It is just another urchin our aunt has plucked from the street and dressed up as a prince.
- А ты заткнись, голодранец.
- What?
Голодранец.
Peckerwood.
голодные игры 54
голод 207
голодный 95
голоден 195
голода 21
голодна 80
голодные 50
голодная 49
голодны 43
голодных игр 22
голод 207
голодный 95
голоден 195
голода 21
голодна 80
голодные 50
голодная 49
голодны 43
голодных игр 22