English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ Г ] / Гражданин кейн

Гражданин кейн traduction Anglais

20 traduction parallèle
Да успокойся, это же не "Гражданин Кейн".
Relax, it isn't "Citizen Kane."
Ты смотрел "Гражданин Кейн"?
D'YOU EVER SEE "CITIZEN KANE"?
* Вы знаете, наше кино лучше чем "Гражданин Кейн" *
# You know our movie's better than-a Citizen Kane #
Как в фильме "Гражданин Кейн".
You are an original.
Мои любимые - "Гражданин Кейн"
My favorite movies are citizen Kane
- Фильм "Гражданин Кейн".
- "Citizen Kane."
- "Гражданин Кейн?"
- Citizen Kane?
Да, мой Гражданин Кейн.
Yeah, my Citizen Kane.
Ваш Гражданин Кейн...
Your Citizen Kane...
"Гражданин Кейн", "Марти", "Касабланка".... что у них общего?
"Citizen Kane," "Marty," "Casablanca"... what do all these movies have in common?
Возможно, возьму что-нибудь классическое, типа "Гражданин Кейн".
I'll probably just go with something classic like citizen Kane.
"Гражданин Кейн" ужасный фильм.
Citizen Kane is terrible.
Выберу что-нибудь лучше, чем "Гражданин Кейн"
I'll pick a better movie than citizen Kane.
Еще есть Памела Андерсон и Томми Ли, это что-то вроде как "Гражданин Кейн".
Then you've got Pamela Anderson and Tommy Lee, which is kind of like the Citizen Kane, I guess?
... привет, Морти. Ты пропустил превью "Гражданин Кейн" твоего отца.
Hey Morty, you just missed a preview for your Dad's "Citizen Kane."
Тебе нужен один "Гражданин Кейн" или 30 "Толстяков на ринге"?
Do you want one Citizen Kane or 30 Here Comes the Booms?
А что если это как "розовый бутон" в фильме "Гражданин Кейн". А это оказалась надпись на его детских санках.
Or maybe like a Rosebud kinda thing like in "Citizen Kane." You know, it turns out that was his sled when he was a kid.
"Гражданин Кейн" не так уж плох.
"Citizen Kane" was good.
Ну, не совсем "Гражданин Кейн".
It's not exactly Citizen Kane.
Фильм "Балбесы" и фильм "Гражданин Кейн" на одной полке.
It's The Goonies and it's Citizen Kane.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]