Да не хочу я traduction Anglais
919 traduction parallèle
Да не хочу я туда идти!
But I told you I don't want to go!
Да не хочу я танцевать, оставь меня в покое!
I don't want to dance with you.
Да не хочу я банан!
I don't want a banana!
Да не хочу я это.
I don't want your apple.
! А, да, я не хочу навязываться. Чего?
CAMERON :
Да, но я не хочу уходить из тюрьмы.
Yes, but I don't wanna get out of jail.
Да, и я не хочу, чтобы кто-то его украл.
Yes, and I don't want somebody to steal it from me.
Да, удивительно. Так вот, я хочу, чтобы вы знали : на самом деле я никогда не подозревала вас.
- Yes-- I was afraid, but I knew that in your heart you knew... that I never suspected you.
Да нет, папа, я не хочу тебя утруждать.
Oh, no, I don't think so, Dad. It might keep me awake.
- Тебе жаль разочаровывать меня? Да, и я говорю это с долей смущения,.. .. но я не хочу снимать "О, брат, где же ты?".
Yes, and I say it with some embarrassment, but I don't want to make O Brother, Where Art Thou?
Да, насчёт полиса. Я не хочу отнимать у вас время...
About those policies, Mrs. Dietrichson, I hate to take up your time, but...
О да мы вместе теперь слушай мисс Клио нокогда прежде не была счастлива возможно, ты, я и Купидон все вместе мы смогли бы сделать ее счастливой я никогда не причиню ей боль я хочу помочь ей
Oh, yes, we are. Now, listen. Miss clio - she's never had any fun.
Номер соцстрахования? Да, я хочу убедиться, что он не занимается подрывной работой.
Yes, I want him to make sure he's not doing something subversive.
Да я пройду вчетверо больше тебя, да только не хочу.
I can go four times as far as a mug like you. But I don't want to.
- Да, я не хочу ничего менять
- That I don't want any changes.
Да, я не хочу ходить в школу.
Yes, I do not want to go to school.
- Да какая разница? Я не хочу об этом думать.
What difference does it make?
Я не хочу, чтобы она шла домой одна и я заплатил $ 5 за это. Да, правильно, но с ней домой я идти не хочу.
In that case, as long as she's going home alone, give me the 5 bucks back.
Да, Ал. Вероятно, не стану... Но я могу, и хочу показать тебе, насколько это легко - оклеветать человека.
No, al, i probably wouldn't... but i could, and i almost would to show you how easy it is to smear a person.
Я зову его, да? Не хочу ничего знать
I'll close my eyes.
Да, а потом ты пожалеешь. А я не хочу терять время
You had said that before, and then you changed your mind.
Да, но я передумал. Не хочу уезжать.
Yes, but I've changed my mind about leaving.
- Дай револьвер! - Я не хочу этого.
Give me the gun.
Да, я хочу удалиться с ней на покой.
I'm going to retire with her
- Да я на тебя и смотреть не хочу.
- No, but if I care.
О судьбе семьи я не знаю, да и знать не хочу.
I don't know what happened to my family. I don't want to know. I don't remember.
Да я и думать об этом не хочу.
I don't even want to think about it.
- Да я и не хочу пить!
- But I'm not thirsty!
Да, и я не хочу быть посмешищем!
Yes, and I've no wish to be made a laughing stock!
Да, я не хочу, чтобы Вы ходили босиком.
Yes, it did not want you to go barefoot.
Да я хочу сам предпринять розыск, и почему мне в конце концов не оказать помощь полиции.
As a public service, I want to make an independent inquiry to help the police. Is that a crime?
- Да я и не хочу знать!
- No! And I don't want to!
Дайкичи, я больше никому не хочу причинять неудобств.
Daikichi, I don't want anyone else to be inconvenienced anymore.
Да нет, я вовсе не хочу, чтобы ты была простой домохозяйкой.
No. I have no wish for you to be a boring housewife.
- Да не хочу я никакого одеяла. Я хочу тебя.
I want you, not a damn quilt!
Да, да, да, я не хочу делать это снова.
Ea, Ea, Ea, I don't want to do that again.
- Да, Джек, я хочу сделать листовку с точными рекомендациями что нужно делать, чтобы выжить, пока мы не найдем его.
- Yes, Jack, I want to make a flyer with precise recommendations what to do, to survive until we find him.
Но я вас не гоню, оставайтесь, да, оставайтесь, я так хочу, я приказываю.
But I'm not throwing you out. Please stay. That's an order.
Да. Это где-то там. Но не надо, я не хочу его покупать
Wasn't this the street, Marion- - Julie- - where you saw that coat?
Я хочу задать тебе вопрос, но не хочу, чтобы ты отвечала "да" или "нет".
That is the important announcement.
Да, я не хочу терпеть поражение.
Yes, I don't want to be defeated.
Да, не хочу я к вам ужин!
Murray, no. I don't want to come to your house for dinner!
Я могу справиться со многим, но это было... просто ужасно. Честно говоря, я не знаю, как на это реагировать - да и не хочу знать.
I can cope with... most things, but this was horrifying.
Да или нет, но я не хочу знать ответ.
I don't wanna know the answer, neither do you.
- Да, не хочу я умирать!
- Yes, I do not want to die!
- Да, я правда не хочу, чтобы ты смотрел.
- Yeah, I really don't want you to look.
Да, но я не хочу идти обратно в патрульную.
Yes, sir, but I don't wanna go back to uniform.
Да, то есть... я хочу сказать, если бы нас не спасли.
- Mean... if they hadn't saved us.
Я не хочу ничего сказать, но Вы знаете... народ думает, что Леонардо да Винчи тоже был инопланетянином. Но он остался здесь, на Земле, чтобы научить нас.
I didn't say anything, but you know what people say, that even Leonardo Da Vinci was extraterrestrial.
Да и не хочу я наивную жену.
Furthermore, I don't want no greenhorn wife.
Дай трубку, я хочу с ней поговорить.
Give me that, I want to speak to her.
да не за что 364
да нет 5237
да неужели 895
да нет же 773
да нет проблем 51
да не парься 48
да не переживай 25
да не особо 89
да не бойся 21
да не надо 76
да нет 5237
да неужели 895
да нет же 773
да нет проблем 51
да не парься 48
да не переживай 25
да не особо 89
да не бойся 21
да не надо 76
да не очень 64
да не волнуйся 61
да не знаю я 97
да не важно 81
да не знаю 72
да не вопрос 63
да не стоит 39
да не совсем 31
да не проблема 28
да не 321
да не волнуйся 61
да не знаю я 97
да не важно 81
да не знаю 72
да не вопрос 63
да не стоит 39
да не совсем 31
да не проблема 28
да не 321