Да уж точно traduction Anglais
302 traduction parallèle
Да уж точно.
Yes, so it is.
- Да уж точно.
He sure is.
- Да уж точно, в отставке.
- Retired, my arse.
Да уж точно!
Foul Smells?
Да уж точно!
How appropriate!
Да уж точно не том, что у него запланировано свидание.
Oh, Roz, I certainly wasn't thinking that he had a date planned.
- Да уж, точно.
Certainly did.
Да, это уж точно.
Yeah, that's it.
Да уж, точно...
Certainly!
Да уж башка у тебя точно кругом!
Well I'll say you are balmy!
- "Дай" - это уж точно.
- "Give me" is right!
Да, уж точно не отказался бы!
Drier than a grasshopper on a hot griddle.
да, точно. Ох уж этот Фредди.
Oh yes he's quite a boy that Freddy.
- Как? - Да уж, точно слабоумный индеец.
- You do sound like a feeble-minded Indian.
Да, Туко... Вот уж точно, было бы жалко.
Yeah, Tuco, it sure would be a pity.
Да уж, если бы не они, я бы уже точно на том свете была.
I'd be dead now if it wasn't for them.
Да уж, он точно спортсмен.
Oh, he's a sportsman all right.
Да уж, точно.
Sure it is.
- Да уж, точно неожиданно.
- Yes, it is a bit sudden.
- Да, это уж точно.
- She sure is.
Да уж это точно.
Whatever it is.
Да уж, это точно.
You're gliding, that's for sure.
Уж точно не со своей сестрой. Да уж.
- Not with my sister, anyway.
Да уж, они точно были большие.
Boy, they sure were big.
Да уж точно неплохо!
- Yeah, I'm fine.
Уж не знаю, что такое произошло, да только не побег заключённых - точно.
I don't know what's going on, but I know it's not a prison break.
Да. Это уж точно.
Yeah. I bet it is.
Да, да. Это уж точно.
– I suppose it does, I suppose it does.
Да уж, это точно.
We certainly have.
- Да уж, это точно.
Ooh, terrifying!
Да, это уж точно будет самый кайф.
Yeah. That would be really cool.
- O, да уж, точно есть.
- Oh, I've got something.
- Да, уж точно.
- Aye, it's that.
Да уж, папа точно его не понимает.
Well, Daddy certainly won't understand him.
Да уж, точно.
Annoying
Да, это уж точно.
Yes, sure
Да, это уж точно
Yes. Yes, it does.
И уж точно, эта плёнка, ты не да, она твоя, это так.
And granted, the tapes themselves are your- - Are your busi- - Are your- - You own them, okay?
- Да, а уж ты-то точно. - Тихо.
Been here maybe a couple of days.
- Да уж, точно.
- Yeah, sure.
Да уж, она точно славная женщина, правда?
Yeah, she is a pretty great lady, isn't she?
Да уж, точно.
Yeah, tell me about it.
Да уж, точно уронила...
She's becoming sloppy.
Да, уж точно.
Yes, it is.
Да, это уж точно.
Yes, wouldn't it?
- Да, это уж точно.
- No, I certainly can't.
- Да, уж точно не в ту!
You would!
Да уж, точно.
Yeah, right.
Да уж, она точно не Милли.
No, she's not like millie, all right.
- Да уж, это точно.
It sure isn't.
- Нет. Уж точно не с тобой. Да?
And especially not with you.
да уж 6696
да уж конечно 26
уж точно 102
уж точно не я 18
точно 30151
точно не могу сказать 16
точно не знаю 355
точно нет 261
точное время 30
точно так 164
да уж конечно 26
уж точно 102
уж точно не я 18
точно 30151
точно не могу сказать 16
точно не знаю 355
точно нет 261
точное время 30
точно так 164
точно в цель 21
точно сказано 24
точно уверен 21
точно так же 355
точно не скажу 22
точно подмечено 62
точно не я 42
точно в 19
точно такой же 60
точно также 80
точно сказано 24
точно уверен 21
точно так же 355
точно не скажу 22
точно подмечено 62
точно не я 42
точно в 19
точно такой же 60
точно также 80