Двигателя traduction Anglais
716 traduction parallèle
Никогда не горел желанием столько узнать про газовую хроматографию или смазку двигателя, но думаю, в словах Реддингтона что-то есть.
I never wanted to know this much about gas chromatography or gear lubricants but I think Mr. Reddington is onto something.
- я замерзла у меня есть обогреватель, в этой машине есть все, кроме двигателя вы трое вместе?
- Oh, I'm cold. I have a heater. This car has everything except an engine.
- автомобиль без двигателя?
- A car without an engine?
А изобретатель парового двигателя наблюдал за чайником.
And the man who invented the steam — engine, he was watching a teakettle.
- Они могут но мы на два года опережаем их в разработке реактивного двигателя.
- They may, but we're two years ahead in jet-engine development.
- Жалоба от одного из наших самых важных клиентов в Мексике показала мне возможный дефект крепления двигателя...
A complaint from one of our most important customers in Mexico has revealed to me a possible defect in the Marlborough Mark 3 engine mounting...
Единственной особенностью можно было считать то, что Маргериту Феноккио часто видели беседующей с одним типом из 3-го Ф, у которого был лишь велосипед, но и тот без двигателя.
The only thing noteworthy.. was that Margherita Fenoccio,.. on having been seen many times talking to one of the third F..
Остановка двигателя, полоса 6.
Dead stick. Runway 6.
Остановка двигателя, полоса 6.
( DOG BARKING ) Dead stick. Runway 6.
Так, ребята, три двигателя выведены из строя.
Well, boys, we got three engines out.
Кабель двигателя Телефлекс возможно поврежден.
Still negative function. The Teleflex drive cable must be sheared away.
Инженер! Температура двигателя слишком высокая.
The temperature's high, sir.
Я его отсоединил, но он до сих пор питается энергией двигателя.
I've disconnected it, but it's still feeding off the engine.
Смотрите, мощность двигателя очень слаба.
Look, the drive force is very weak.
Это истинная правда. Я ощущаю звук двигателя всем своим существом.
It's something that you feel through your whole body.
Мощность двигателя тоже зашкаливает.
Engine power went off the scale as well.
Эта жара влияет на работу двигателя.
The heat's affecting the engine.
- Какой номер у двигателя?
- What's the engine number?
Но когда мы перенастроим контуры двигателя для увеличения мощности транспортера, это отобразится на панели безопасности м-ра Сулу.
But when we interrupt engine circuits to tie the power increase into the transporter, it'll show up on Sulu's security board.
Мне пришлось направить мощности двигателя на щиты. Если нужна защита.
I'm having to divert the warp engine power into the shields, sir, if you want the protection.
Я увеличил эффективность двигателя на 57 процентов.
I have increased engine efficiency 57 percent.
Я прав, полагая, что перегрузка импульсного двигателя звездолета приведет к взрыву силой 97 мегатонн?
Am I correct in assuming that a fusion explosion of 97 megatons will result if a starship impulse engine is overloaded?
Красный Ягуар... С перебитым номером двигателя?
A red Jaguar with souped-up custom engine?
Если вы имеете ввиду угрозу с автоматическим включением двигателя власти, то я не согласна.
If you equate menace with automatic power drive, I don't.
Все системмы безопасности, контроль двигателя, двигатель пусковой башни и пусковая установка, все функционируют.
All security areas, switch control motor, tower-jetison motor, launch-escape motor are all go.
Высоко развитые мозги позволят нам управлять механизмом двигателя Динотропа.
THE HIGH-BRAINS WILL ENABLE US TO OPERATE THE DRIVE MECHANISM OF THE DYNOTROPE.
Для двигателя.
For the engine.
Для двигателя?
For the engine?
Бензин для двигателя.
Gas for the engine.
( ЗВУК РАБОТАЮЩЕГО ДВИГАТЕЛЯ )
( ENGINE ROARS )
( РЕВ САМОЛЕТНОГО ДВИГАТЕЛЯ )
( AIRPLANE ENGINE )
[Звуки двигателя]
( ENGINE REVS )
Один из выходов двигателя поврежден.
One of the drive outlets is malfunctioning.
- Выход двигателя снова вышел из строя.
- The drive outlet circuit's gone again.
У него нет реактивного двигателя.
He's drifting away without a jet pack.
Талби в открытом космосе без реактивного двигателя.
Uh, Talby. He's drifting away from the ship without his jetpack.
Подготовиться к включению двигателя.
Prepare for final ignition.
Отменить запуск двигателя.
Cancel ignition.
Это резонирующий тюнер, часть антигравитационного двигателя.
That's a resonating tuner, part of an anti-gravity drive.
- Тест электроракетного двигателя пройден. - Вас понял, Хьюстон.
We're coming up on T-minus 1 min. 30 seconds.
- Проверка двигателя отделения.
All green. Separation thruster check list?
И работа гипер-двигателя дорогостоящая.
And hyper drive running is expensive.
Старая марка гипер-двигателя, которая нуждается в перерасчете напряжения воздействующего на нее.
Early mark hyperdrive which needs re-stressing by the feel of things.
- Необходимо расточить цилиндр двигателя.
- Engine needs a rebore.
Проблема не во вмятине. Проблема в подвеске двигателя.
The problem's not in the dent, it's this rubber-band engine.
Он обещает увеличить стандартную мощность двигателя FastCo, которая составляет 2 000 лошадиных сил, на 16 %.
And it is reputed to increase the power of the FastCo power plant... by 16 % over its normal 2,000 horsepower.
Изначальная неустойчивость двигателя и создала червоточину.
Captain, it was the engine imbalance that created the wormhole in the first place.
Мне известны ваши трудности с настройкой двигателя.
I'm aware of your engine design difficulties.
Отключить все главные системы двигателя.
Disengage all main drive systems.
ДиФалко, отключите навигационные ретрансляторы двигателя, сейчас.
DiFalco, disengage engine navigation relays now!
Звук двигателя.
The throb of the motor.
двигаться дальше 90
двигаемся дальше 127
двигаться вперед 30
двигатель 97
двигаться 90
двигай 627
двигайся 763
двигается 21
двигайся дальше 45
двигаемся 228
двигаемся дальше 127
двигаться вперед 30
двигатель 97
двигаться 90
двигай 627
двигайся 763
двигается 21
двигайся дальше 45
двигаемся 228
двигайтесь 630
двигайте 53
двигатели 44
двигай телом 19
двигатель заводится 24
двигаем 102
двигай отсюда 27
двигайте 53
двигатели 44
двигай телом 19
двигатель заводится 24
двигаем 102
двигай отсюда 27