English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ Д ] / Дела идут неплохо

Дела идут неплохо traduction Anglais

99 traduction parallèle
А у тебя дела идут неплохо.
Good business you have here.
У Курта тоже дела идут неплохо.
Kurt had a raise, too.
Так что, дела идут неплохо.
So, so good.
В нашей столовой дела идут неплохо.
Our shop is doing well now.
У вас дела идут неплохо, как я погляжу.
Good business. So many patients in your clinic.
Да, дела идут неплохо.
Well... I think it will work out.
Вижу, дела идут неплохо.
It's doing well.
Мои дела идут неплохо.
My business is banging, dog.
Н-да, дела идут неплохо. Неплохо.
Yes, things are going quite well.
Дела идут неплохо.
Business is not bad.
Да, дела идут неплохо.
Yeah, I've done pretty well.
У Винсента последнее время дела идут неплохо.
Vincent's been doing real well lately.
Похоже, дела идут неплохо.
- Yeah. Yeah. - Things must really be going well.
Похоже, дела идут неплохо?
Business is good, I see. Yeah.
Дела идут неплохо.
I mean, it's been going pretty good, though.
Дела идут неплохо.
Things are lookin'up.
Это фактические деньги на моём счету в настоящий момент, так что дела идут неплохо.
There's actually money in my account now, so that's better.
Ну, в этом случае у неё дела идут неплохо.
Well, in that case, I guess she could do worse.
Никто не останавливается с мыслью - " Хм, дела идут неплохо.
No one's stopping and thinking, " Hey, we're doing pretty well.
Если бы этот молодой человек был простым мужланом, я бы сказал, что дела у него идут неплохо.
Now, if this young man of 28 was a common, ordinary yokel, I'd say he was doing fine.
Смотрю, дела у вас идут неплохо.
I see business is going well
У него и в Лондоне дела идут неплохо.
He does very well in London, too.
Я слышал, что дела у вас идут неплохо.
I have heard that you are doing very well.
Во время войны я помогал ему со снабжением. Дела у него идут неплохо.
I helped to get him set up during the war.
И дела у него идут неплохо.
Yes.
! - Да, дела здесь идут неплохо.
Can't beat the panic business in this town.
Я слышал, у вас неплохо идут дела.
I hear you are doing real good.
- Как идут дела? - Там неплохо.
Things going okay?
Да. Дела идут неплохо.
BUSINESS GOES WELL ENOUGH.
Дела идут совсем неплохо.
It's going pretty good.
Дела идут неплохо.
Oh, thank you, sir.
- Дела, видимо, идут неплохо.
- Business doing good? Is it good?
Дела, кажется, идут вполне неплохо, несмотря на нестабильную экономику.
Things seem to be going pretty well, in spite of the economy.
- Похоже, дела с Кармэлой идут неплохо.
Things with you and Carmela seem to be going well.
И у него неплохо идут дела, верно Исаак?
He's doing well.
Дела у меня идут хорошо, думаю, для начала неплохо.
I'm doing pretty good, I think, as a start.
А дела у тебя неплохо идут?
You've been doing w ell, haven't you, Walter?
- У тебя неплохо идут дела.
You've got a good racket going. Of course.
Дела у вас идут неплохо!
You are doing well.
Ну, у Ричарда неплохо идут дела.
Well, Richard does all right for himself.
Ну, дела у тебя идут неплохо.
Oh, so you doing all right.
Я просто имел в виду... Дела у нас идут неплохо, поэтому я не хотел тебя видеть...
And I just mean that things are going really well so I didn't want to see you.
Дела идут неплохо?
Oh, things are going really well? Are they?
Похоже, сейчас его дела идут совсем неплохо.
Doing a pretty brisk business now, it appears.
Похоже, твои дела в пекарне идут неплохо.
I guess things are working out pretty good at your bakery job.
Но у нас неплохо идут дела.
But we're on the up now.
- Дела у него идут неплохо.
- He's doing well.
Есть несколько крупных клиентов и дела идут у него неплохо.
Just likes to party on the weekends. Special parties.
Ну, дела у тебя идут неплохо, да?
Well, you're doing all right, aren't you?
Похоже, дела у него идут неплохо.
He seems to be doing quite well.
Говорит, дела у тебя идут неплохо.
I heard you're doing really well.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]