Доволен теперь traduction Anglais
155 traduction parallèle
2.300! Доволен теперь?
2 kilos 300!
Ну, и что? ! Доволен теперь?
Are you happy now?
Доволен теперь?
Are you happy now?
Доволен теперь?
I hope you're satisfied.
Доволен теперь?
- Happy now?
Ты доволен теперь?
You happy now?
Теперь ты доволен?
Now, I hope you're satisfied.
- Ну вот, теперь ты доволен?
- There, what a relief!
Теперь я доволен, Ольга.
Right now, I'm so happy, Olga.
Ну, теперь я доволен.
Now, I'm relieved.
Теперь ты доволен?
I don't want him either.
Теперь доволен?
Now satisfied?
Теперь ты доволен?
Does it satisfy you?
Теперь ты доволен?
Are you happy now?
Надеюсь, что теперь ты мной доволен.
I hope that you are proud of me now.
Теперь ты доволен?
Are you happy?
Теперь я доволен.
Now I'm satisfied.
Теперь доволен? - Уж лучше бы я проиграл.
- I'd rather have lost.
Ха-ха-ха! Теперь доволен?
Happy now?
Я больше всех доволен тому, что ты теперь главный егерь.
NO MAN COULD BE HAPPIER THAN ME TO SEE THEE STEWARD OF THE WOODS. UH-HUH.
Доволен? Теперь иди.
Are you satisfied?
Надеюсь, теперь ты доволен, недоносок?
I hope you're bloody well happy now.
Теперь доволен?
Happy now?
Теперь-то ты доволен?
Are you quite satisfied now?
Ты доволен теперь?
Are you satisfied now?
Ну вот... теперь ты доволен?
There, are you happy now?
Ни его столярная мастерская, ни идиотские кораблики в бутылках А теперь он доволен
Not that wood shop, not those stupid little ships in the bottle.
Теперь доволен, гандон?
You happy now, asshole?
Теперь ты доволен?
Are you satisfied now?
Надеюсь ты теперь доволен. Да.
I guess you're happy.
- Теперь то ты чем не доволен?
- Now what're you complaining about?
Теперь, когда я сотрудничаю, ты опять не доволен.
Now that I'm cooperating, you're still not satisfied.
Теперь доволен?
- Happy now?
Теперь ты доволен?
There! Now you happy?
Теперь ты доволен?
Satisfied?
Теперь ты доволен?
You happy now?
Теперь доволен?
Are you happy now?
Ну. Теперь ты доволен, Джейсон?
Well, how does it feel, Jason?
- Теперь ты доволен?
Happy now?
Он получил титул, и теперь охуенно доволен.
He's a happy fucking camper.
Но теперь я доволен тем, что написал.
So now I'm actually quite pleased with what I've written.
Теперь доволен?
You like it?
Ну теперь то ты доволен?
You made it all up.
Теперь доволен?
You satisfied now?
Ну что? Тьi и теперь не доволен?
" As payments have still not come through,
Ну что, ты теперь доволен, сволочь?
Jesus! You happy now, you fucking asshole?
Теперь доволен?
You happy now!
Теперь ты доволен?
Happy now?
- Скажи : "Спасибо"! - Спасибо. Теперь доволен?
- Is that good enough?
- Ну, что теперь доволен, пацан?
Are you happy now, man?
Теперь жеребенок будет доволен
Now the colt will be full.
теперь все понятно 46
теперь всё понятно 32
теперь мы в расчете 35
теперь мы в расчёте 29
теперь все хорошо 51
теперь всё хорошо 43
теперь все ясно 56
теперь всё ясно 54
теперь все в порядке 80
теперь всё в порядке 73
теперь всё понятно 32
теперь мы в расчете 35
теперь мы в расчёте 29
теперь все хорошо 51
теперь всё хорошо 43
теперь все ясно 56
теперь всё ясно 54
теперь все в порядке 80
теперь всё в порядке 73
теперь всё по 37
теперь все по 33
теперь все кончено 49
теперь всё кончено 44
теперь все будет хорошо 43
теперь всё будет хорошо 40
теперь всё иначе 22
теперь все иначе 19
теперь все 114
теперь всё 97
теперь все по 33
теперь все кончено 49
теперь всё кончено 44
теперь все будет хорошо 43
теперь всё будет хорошо 40
теперь всё иначе 22
теперь все иначе 19
теперь все 114
теперь всё 97
теперь 11286
теперь твоя очередь 319
теперь понятно 435
теперь моя очередь 319
теперь ты моя 25
теперь ты 640
теперь я понимаю 676
теперь я 317
теперь мы квиты 123
теперь ты знаешь 410
теперь твоя очередь 319
теперь понятно 435
теперь моя очередь 319
теперь ты моя 25
теперь ты 640
теперь я понимаю 676
теперь я 317
теперь мы квиты 123
теперь ты знаешь 410