Договор traduction Anglais
2,954 traduction parallèle
Вчера я просмотрел договор.
I took a look at the settlement last night.
Перестань читать желтую прессу, у нас с Оливией есть брачный договор.
Okay, you need to stop reading the tabloids,'cause Olivia and I have a prenup.
Да, он упомянул, что Питер был тут, когда вы узнали, что договор с Чамхам под угрозой.
Yes, he mentioned that Peter was here when you discovered the Chumhum account
Потому что подписать договор аренды мне позволили.
Because I was old enough to sign the lease.
Нужно скрепить наш договор перед богами.
We must seal our arrangement in the eyes of the Gods.
Она поехала подписывать договор об аренде нашего нового дома.
She went to sign the lease on our new home.
Португалия еще не закончила ваш договор о заключении брака Но наш союз с Францией меняет его
Your marriage treaty with Portugal doesn't end our alliance with France but changes it.
Договор почти готов.
The treaty is almost complete.
Но дать им несколько дней, и у нас будет гораздо лучший договор, чем раньше
But give it a few days, and we will have a far better treaty than before.
И договор священный соблюдать мы обязательно должны.
Of course I've not forgotten the agreement of'04.
Боб, у нас есть особый договор который вы нарушаете.
Bob, we have an exclusive contract that you are in violation thereof.
Они празднуют договор, сэр.
They're celebrating the treaty, sir.
Мы заключили договор, Дагур!
- We had a deal, dagur!
Но я... не буду заключать брачный договор
Except, I... don't do things like contract marriage.
Брачный договор?
A contract marriage?
Договор?
A contract?
нам нужен настоящий договор ты выйдешь за моего отца что я буду звать тебя " мамой
Since this is a contract marriage, it definitely needs a contract. I heard your marrying my dad. Just because of that do you think i'm going to call you mom.
Вы подписали договор?
Did you write a contract?
Договор?
Contract?
Вполне ожидаемо от Да Чон что все сейчас заключают брачный договор?
As expected of our Da Jung noona. Don't you know that even normal people write a contract before getting married these days?
Надо составить договор
I have to write the contract.
должен быть договор чтобы уменьшить вероятность недоразумений и сохранить личное пространство каждого
It's a contract marriage so of course there has to be a contract. If the incidents listed above occur, in order to reduce the likelihood of misunderstandings In order to maintain personal space, this is essential.
Брачный договор Квон Юля и Нам Да Чон
Kwon Yul Nam Da Jeong's marriage contract is as follows
Договор так не составляется не должно ли быть все по правилам?
A contract is not written like this. If you write one, shouldn't it be done so properly?
Я тщательно пересмотрел наш договор и решил добавить некоторые пункты
I have considered it thoroughly, and there're a few clauses to add to the agreement.
Договор?
The agreement?
Слушай сюда не хочешь менять договор что нужно и добавить ещё ну в самом деле
Listen to me. It seems like you don't want to change the agreement... But we have to fix things that need to be fixed and add a few more...
Я тщательно пересмотрел наш договор и решил добавить некоторые пункты
I've thought about it thoroughly. There's something to be fixed in the contract.
Договор?
The contract?
- Слушай сюда не хочешь менять договор что нужно и добавить ещё ну в самом деле
Prime Minister, please don't say anything. - Just listen, you might not like the idea of changing some parts of the contract but you need to fix what needs to be fixed, and add - I told you to be quiet
У тебя есть договор?
Do you still have the contract?
Договор да?
Ahh, the contract In the same room, on the same bed, you know what comes after that without me telling you, right?
Договор!
The contract!
Где договор?
Where is the contract?
Нашла потерянный договор?
Did you find the lost contract?
- Принесу договор.
I'll get the paperwork.
Если первый раз пройдет удачно, пересмотрим договор.
If the first run goes good, then we renegotiate.
У меня договор с инвесторами, и я должен соблюдать условия.
I have a deal with my investors and I have to live up to that deal.
Продлеваю договор на три года.
I will extend our deal to three years.
Успел просмотреть и договор аренды.
I also had some time to kill so I went through your rental agreement.
Подготовьте договор.
Have the pledges drawn up.
Прикоснись к мизинцу, скрепим договор.
Just touch it.
Наше правительство подписало мирный договор.
Our government signed a peace treaty.
Эй, у нас договор был, братан!
Hey, we had a deal, Bro!
Мы подписали Ваш мирный договор, Нова Прайм.
We signed your peace treaty, Nova Prime.
Я выполню наш договор, Кри, если ты принесешь мне Орб.
I shall honor our agreement, Kree, if you bring me the Orb.
У нас договор, но я бы никогда не стала партнёром с тебе подобным.
We have an agreement, but I would never be partners with the likes of you.
Да, таков был договор.
Yes, that was our agreement.
Ваш несчастный мирный договор вас не спасёт теперь.
Your wretched peace treaty will not save you now.
чтобы ты наконец поняла? насколько ты невыносима но не для меня... что имею думаешь о моём решении очень легкомысленно почему мы решили подписать этот бессмысленный брачный договор
Seriously.. How much of a problem should it have caused for you to realize? I would have never agreed on a contract marriage with you if I had known you were this impossible.
Меж нами есть договор.
It is a contract.
договорились 4107
договоримся 65
договорился 16
договориться 36
договоримся так 18
договаривались 22
догов 129
договаривай 30
договоримся 65
договорился 16
договориться 36
договоримся так 18
договаривались 22
догов 129
договаривай 30