Думаю ты права traduction Anglais
321 traduction parallèle
Думаю ты права.
- I suppose you're right.
Я думаю ты права, Энола.
I think you're right, Enola.
Он что танцует ирландский танец? Я думаю ты права, Донна.
What's he doing, Riverdance? ( MUSIC STOPS ) I think you're right, Donna.
Я думаю, ты права Уайти.
I think you're right, Whitey.
Я хочу, чтобы ты знала, я думаю, ты была права, мне надо уехать.
I want you to know I think you were right to make me leave.
Думаю, ты права.
Yeah, I guess you're right. I could do that.
Думаю, мама, ты права.
I think you're right, mother.
Думаю, ты права.
I was thinking of what you just said.
Но думаю, ты права.
But I think you are right.
Да, я думаю, ты права.
Yes, I think you're right.
- Думаю, ты права.
- I suppose you're right.
Да, я думаю, что ты права, моя дорогая.
Yes, I think you're right my dear.
Думаю, ты права.
Guess you're right.
Да, думаю, ты права.
Yeah, I do believe you're right.
Да, я думаю, ты права, Зоэ.
Yes I think you're right Zoe.
Думаю, ты права.
I guess you're right.
Думаю, ты полностью права.
You're right.
Думаю, ты права.
I think you're right.
Ты права, я о ней думаю.
You're right, I am!
я думаю ты была малость не права.
Urushiba was... a tiny bit wrong.
Знают ландшафт не хуже нас. Думаю, ты права.
They know this terrain almost as well as we do.
Думаю ты не права.
I think you're wrong about that, Scully.
Да, думаю, ты права.
I guess you're right.
Я думаю, ты права.
I think you're right.
Думаю, ты права.
I'm sure you're right.
Думаю, ты права.
I think you're right.
- Думаю, ты права.
- You're right.
Думаю, что ты права, Роз.
I guess you're right, Roz.
Да, думаю, ты права.
Yeah, yeah, I guess you're right.
- Я не думаю, что ты права
- I don't know if that's true..
А теперь, когда ты сказала это, да, думаю, что ты права.
Now that you mention it, yeah, I think you're right.
Я думаю, что ты права. Проверьте все фотографии.
Everybody, hit the pictures.
Да, думаю, ты права.
Yes, I guess you're right.
Я думаю, ты права, мне достаточно.
I think you're right. I have had enough.
Думаю, нам пора. - Наверное, ты права.
- We'd better go now.
- Думаю, ты права.
- I think you may be right.
Думаю, ты права.
Well, I suppose you're right.
- Думаю, ты права.
- I guess you're right about that.
Я думаю, ты была права насчёт одного.
In any case, you were right about one thing.
Думаю, ты права. Я весь с ней.
I think you're right.
Ты однажды спросила, почему я всегда считаю, что прав. и я понял, что ты права... то есть, я думаю, что ты права.
You once asked why I think I'm always right, and I realized that you're right... at least, I think you're right.
Я думаю, что ты права.
... I guess you're right.
Нет, я думаю, ты права.
No, you don't. I think it's cool.
Я думаю, ты можешь быть права.
( Applause ) I think you may be right.
Думаю, ты права.
All right, so I'm part of the machine.
Думаю, ты права.
Yeah, I think you're right.
Я думаю, тут ты права.
I guess that's where you're right.
Ну, думаю, ты права.
Well, I'm sure you're right.
Думаю, что может ты и права.
I think maybe you're right.
Я подумал о том, что ты сказала, и думаю, ты права.
I thought about what you said, and I think you're right.
Да, я думаю, ты права.
Yeah, I think you're right.
думаю ты прав 26
ты права 5640
правая рука 60
права 355
правая 87
правая нога 33
права человека 23
права и техпаспорт 23
права и документы на машину 17
права и регистрацию 31
ты права 5640
правая рука 60
права 355
правая 87
правая нога 33
права человека 23
права и техпаспорт 23
права и документы на машину 17
права и регистрацию 31
думаю 63403
думаю о тебе 40
думаю да 653
думают 359
думаю так и есть 19
думаю будет лучше 19
думаю я 38
думаю что да 18
думаю нет 91
думаю это 18
думаю о тебе 40
думаю да 653
думают 359
думаю так и есть 19
думаю будет лучше 19
думаю я 38
думаю что да 18
думаю нет 91
думаю это 18