Еще рано traduction Anglais
1,718 traduction parallèle
- Пока еще рано.
I me, not yet.
Подождите. Этой малышке еще рано ехать домой, посмотрим, сможем ли мы уложить ее.
This little one's not going home just yet, we're gonna go see if we can get this girl laid.
Пока еще рано говорить.
It's too soon to tell.
Еще рано.
Not yet.
Нет, еще рано.
Uh-uh-uh - not yet, not yet.
Если честно, еще рано говорить.
It's honestly too early to tell.
Еще рано для внешней проверки.
Too early for an external exam.
Могу я ее подержать? Я знаю, я знаю, еще рано,
I know--I know it's soon,
Еще рано говорить.
It's too early to tell.
Еще рано.
Early still.
Еще рано
It's early.
Еще рано ходить на свидания, тем более, с мальчиками. которые уже водят машину.
It's too young to go on dates, Especially with a boy who's already driving.
Пока еще рано говорить.
It's too early to tell.
- Еще рано.
- Not now.
Еще рано.
Well, not yet.
Еще рано.
It early.
Еще рано, чтобы ложиться.
It's too early to turn in.
Еще рано чувствовать вкус победы.
- Yes, but don't go tasting victory just yet.
Подожди, еще рано смеяться.
Wait, now, we don't know that yet.
Ну, еще рано.
Well, it's early days.
Сказал, что еще рано объявлять ЭйДжей без вести пропавшей, но он этим занимается.
He says it's too soon to file a missing person report on AJ, so he's looking into it.
Я только вызываю конкурсанток, так что еще рано выпендриваться.
I'm just listing the nominees, so not a great time to get cocky.
- Ну, еще рано.
- Well, it's early.
Тебе еще рано пить!
You are too young to drink!
- Еще рано об этом говорить.
It's really early.
Пока еще рано благодарить, куколка.
Don't thank me yet, doll.
Подожди, еще рано вырубаться, именинница.
Hey, don't pass out on me yet, birthday girl.
Предпринимать что-либо пока ещё рано.
We can't rush in yet though.
- Бекки разбудила тебя слишком рано или что-то еще?
Becky throw you out early or something? .
Рано еще делать выводы.
Early days.
Ещё рано.
Not yet.
Ну, точно говорить пока ещё рано, но на чёрном рынке, по представлению моего знакомого...
Well, it's tough to say, since it's hot. On the underground market, my guy figures...
Я.. я думала, что готова, но, видимо, пока еще слишком рано.
I-I thought I was ready, but maybe it's still too soon.
Когда повреждения настолько близки к позвоночнику, всегда есть повод для беспокойства. но, как я сказал, ещё очень рано о чём-либо говорить.
Any time you've got that close proximity to the spine, there's always going to be cause for concern, but, as I say, it's really too soon to tell.
Вам еще слишком рано сдаваться.
Don't raise the white flag quite yet.
Ещё слишком рано.
It's too soon.
Тогда и тебе еще слишком рано.
Well, then it's too soon for you, too.
Еще слишком рано утверждать...
It's just too early... Exactly.
- Ну, ещё рано.
Well, it's still early.
Но еще слишком рано.
But it's too early.
Может, еще слишком рано судить.
It may be too early to tell.
Подожди еще рано.
He's not coming back.
Для допроса еще слишком рано?
Too soon for an interview?
Еще слишком рано говорить о том, как и почему он выбирает свои жертвы.
It's too soon to speculate on how or why he chooses his victims.
Еще слишком рано.
This is too soon.
- Еще рано, я разберусь.
- Okay, well, it's early, so I'll just make it up.
- Ещё рано.
- It's early.
Для ежегодного визита ещё рано... Зачем они едут?
But isn't it too early for their annual visit?
Когда тесты неисправны, это обычно происходит в обратных случаях, когда тест показывает отрицательный результат, потому что беременность еще не проявилась на уровне ХГЧ хромосом, потому что еще просто слишком рано.
When the tests are wrong, it usually goes the other way, and the tests come up negative because they haven't picked up an indication of pregnancy from the HCG hormone levels because it's just too early.
Ави ещё рано.
Avi does not eat solid food yet.
И если что-то кажется неправильным, то вероятно, еще слишком рано.
And if it feels wrong, I mean, it probably is.
ещё рано 193
еще рано говорить 18
рано ещё 18
рано 218
рано или поздно 618
рано утром 75
рано или поздно кто 20
рано говорить 16
рановато 50
еще раз 1887
еще рано говорить 18
рано ещё 18
рано 218
рано или поздно 618
рано утром 75
рано или поздно кто 20
рано говорить 16
рановато 50
еще раз 1887