Еще раз спрашиваю traduction Anglais
181 traduction parallèle
Я еще раз спрашиваю : кто он и где ты с ним познакомилась?
I ask you once more : I want to knowwho he is and where you met him.
- Еще раз спрашиваю, сколько подъездов осталось.
- I asked how many stairs there were left.
Я еще раз спрашиваю, в какой стороне Уанвиль?
Which way is Oinville?
Что там я должен слушать? Почему ты мне об этом не сказала, еще раз спрашиваю
Why didn't you tell me?
листовки раскидал в раздевалке... и еще раз спрашиваю ребят, пойдут ли... потому что хотел знать еще за день. Если начинаем, то пойдут.
I asked the guys again if they were going to join... because I wanted to know.
Еще раз спрашиваю : что вы у нас делали?
One last time, what are you doing?
Еще раз спрашиваю : где он?
I'm gonna ask you again. - Where is he?
Еще раз спрашиваю :
I'll ask you once more.
Еще раз спрашиваю, как твое имя?
Once again, what is your name?
- Говнюк! - Ты все понял? Я еще раз спрашиваю!
- Let me hear you understood, 77!
- Еще раз спрашиваю.
- I'm asking you again :
Я тебя еще раз спрашиваю, ты военный?
So, I'm gonna ask you again. Are you in the military?
Я тебе еще раз спрашиваю.
I'm gonna ask you again.
- Еще раз спрашиваю.
- I ask again, what gold?
Еще раз спрашиваю, что это такое?
One more time, tell me what this is?
Учитывая это, спрашиваю вас еще раз, были ли ваши показания правдой, всей правдой и ничем кроме правды?
Mindful of this fact, I ask you once more, is the evidence that you have given the truth, the whole truth and nothing but the truth?
Я спрашиваю тебя еще раз.
I'll ask you once more.
Я еще раз спрашиваю вас.
All right, I'm gonna ask you again.
Ханпэйта Такэти, ещё раз спрашиваю.
Takechi Hanpei, I'll ask again.
Милли, я спрашиваю тебя еще раз, что я тебе сделал?
Millie, I'm asking you again, did I do something to you?
Спрашиваю еще раз.
I'm gonna ask ya again.
В последний раз спрашиваю : куда он делся? Ну гляди, ещё пожалеешь.
You're making a big mistake by not telling me anything.
Я спрашиваю вас ещё раз, мистер Герберт.
I'll ask you again, Mr Herbert.
Спрашиваю еще раз, Келлет, где ты взял это кольцо?
I'll ask once more, Kellet. Where did you get this ring?
Спрашиваю тебя еще раз : как тебя зовут?
Now, what's your designation?
Ещё раз спрашиваю : если это был не спутник, то что мы сбили?
I'll ask you again, if we did not shoot down Grazer 1, what did we shoot?
Так, ещё раз спрашиваю : откуда добыл информацию?
Now how come you know all this information?
Вот почему я спрашиваю еще раз, под присягой,
Which is why I'm gonna ask you again now, under oath.
Спрашиваю ещё раз, кто сказал тебе, что жизнь Осборна Хэмли в большей опасности, чем твоя или моя?
I ask again! Who told you that Osborne's life was in any more danger than yours or mine?
Спрашиваю еще раз.
I'll ask you one more time.
Нет, ещё раз спрашиваю!
Not again!
Спрашиваю ещё раз.
I'll ask you one more time.
Я спрашиваю тебя ещё раз, человек.
I will ask you this one more time, human.
И я спрашиваю ещё раз, чёрт возьми, где я?
So I ask you again, where the hell am I?
Спрашиваю еще раз.
One more time :
Я ещё раз тебя спрашиваю.
I'm gonna ask you one more time.
Поэтому я спрашиваю еще раз - что вы там делали?
I'm gonna ask you one more time. What were you doin'up there?
Спрашиваю ещё раз.
Every time someone drags God into the conversation,
Я спрашиваю тебя еще раз.
I'm gonna ask you this once and I'm not fuckin'around.
Поэтому спрашиваю еще раз : соображалка работает?
Are you smart?
Спрашиваю еще раз.
So I'm gonna ask you one more time.
- Спрашиваю ещё раз.
- I'm gonna ask you one more time.
Ещё раз спрашиваю : кого из этих двоих отпустить вам?
Again I ask you : which of these two men should I release to you?
Спрашиваю еще раз.
I'll ask it again.
- Поэтому я спрашиваю вас еще раз, какие у меня есть другие варианты?
So I'm asking you again, what are my other options?
Я спрашиваю вас ещё раз.
So I'm asking you again.
Поэтому спрашиваю ещё раз.
So I'll ask you again :
Спрашиваю еще раз.
Let me ask you again.
Я спрашиваю еще раз... Где - мой сын?
i'll ask you one more time... where's my son?
- Спрашиваю ещё раз.
- I'm going to ask you one more time.
Я спрашиваю еще раз, может ли этот человек объяснить механику фокуса мистера Анжера.
I ask again, would this man explain the mechanics of Mr. Angier's illusion.
еще раз 1887
ещё раз 1189
еще раз спасибо 322
ещё раз спасибо 213
еще разок 241
ещё разок 201
ещё раз поздравляю 17
еще раз поздравляю 16
еще раз здравствуйте 24
ещё раз здравствуйте 19
ещё раз 1189
еще раз спасибо 322
ещё раз спасибо 213
еще разок 241
ещё разок 201
ещё раз поздравляю 17
еще раз поздравляю 16
еще раз здравствуйте 24
ещё раз здравствуйте 19