English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ З ] / Забирайте

Забирайте traduction Anglais

899 traduction parallèle
Сами везите ее с лопатой на кладбище! Забирайте же!
Take this wasted woman and get her out of here.
Забирайте все аллигаторовы груши. Видите, какой я заботливый?
Take all the alligator pears and keep'em.
Пожалуйста, не забирайте его.
Come on. Please. Please don't take him.
Забирайте его отсюда.
All right.
Забирайте, это все ваше.
Pick it up. It's all yours.
Ладно парни, забирайте их.
All right, boys, I've got the evidence. Take them along.
Забирайте ее!
Take her away!
Конечно, забирайте.
Sure, go ahead.
Не забирайте мой чемодан.
Oh, you can't take my trunk yet.
- Хватит, забирайте свои чемоданы.
- Stop it, take your cases.
Да забирайте вы свой остров и свой Килоран!
You can have this island, and you can have Kiloran! Fine!
Забирайте меня...
You can take me away.
Так что забирайте мальчика и уходите.
So get your kid and get out.
Я прошу вас, не забирайте его у меня.
I beg you not to take him.
Давайте забирайтесь и езжайте домой.
Come on, climb in the cab and go home.
Забирайте свое мясо и убирайтесь.
Just take your meat and get out.
Вот, забирайте.
Here, take it.
Забирайте свои картофельные чипсы и уходите.
Take your potato chips and go.
Забирайте ваши вещи, отправляйтесь!
Take your luggage, come!
Забирайте, если он вам нужен!
Come over here if you want it!
Ребята, забирайте своего морского волка.
Guys, take your seawolf.
Забирайте вещи.
Take your belongings.
Забирайте, господа.
Take it.
Это означает - приходите и забирайте, мистер Молнер.
Translated, that means, "come and get it," Mr. Molner.
Забирайте всю еду!
Carry off all the food!
– Забирайте.
- Take him in. Book him.
Забирайте меня отсюда!
Get me outta here!
Парень в порядке, не забирайте его, вы не должны этого делать!
The boy's all right, don't take him, you can't do that!
Всё моё – теперь ваше! Забирайте всё!
All my territory is yours!
Забирайте!
You can take over!
- Забирайте всех овец.
Free all the sheep.
Так, забирайте всё, что найдёте.
Good, you can take everything you find. Collect.
Так что будьте добры, забирайте своего Себастьяна и уходите.
Then be nice : take your Sébastien and get out.
- Забирайте.
- Take him out.
Так забирайте же его, не надо извиняться, забирайте.
Well then, take it. Quit apologizing'and take it.
Он только выполняет приказы следователя. Ладно, забирайте ее.
He's just obeying the orders of the examining magistrate.
Забирайте с собой Жана-Луи и закройтесь на ключ.
You take Jean-Louis with you, and bolt the door from inside.
Забирайте бутылки и уходите.
Take the bottles and leave.
Забирайте все!
Take it all.
Забирайте, что хотите, тащите, что хотите, но во имя человеколюбия, помогите мне выбраться из этой ужасной клетки!
Take anything you want, take anything you want, but in the name of humanity, help me get out of this horrible cage.
Нате! Забирайте всю корзину за щесть пенсов!
Here, take the whole bloomin'basket for a sixpence!
Пожалуйста, забирайте ее на здоровье.
Yes, take her away at once.
Да забирайте хоть все в этом доме!
Take the whole damned houseful if you want.
Забирайте.
You have it.
Забирайте все! - Нет! Пожалуйста!
Here, take it all!
- Забирайте ее с собой.
- Take her with you!
Забирайте ее.
She's all yours.
Забирайте его обратно на борт.
Take him back on board.
Забирайте.
Take it away!
А сейчас забирайте своего драгоценного и уходите!
I can't bear to look.
Забирайте, говорю!
Take her away.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]