Зайди ко мне traduction Anglais
184 traduction parallèle
Правда, над кафе, но... Зайди ко мне. Я буду тебя ждать.
Above a saloon, it's true but walk up a flight I'll be expecting you.
Зайди ко мне сегодня вечером, потолкуем.
Come and see me this evening... We'll have a chat.
- До встречи, Кабирия. - Зайди ко мне, ладно? - Ладно.
Remember to come see your princess.
Зайди ко мне.
Come into the office.
- Зайди ко мне, пожалуйста.
Will you come in, please?
Зайди ко мне на минутку...
Come down a moment, please.
Антонио, зайди ко мне в кабинет на днях и поболтаем насчет квартиры.
Antonio, you come to my office and we talk about the new flat.
Зайди ко мне перед уходом.
I wanna see you before you leave tonight.
Манцони! Зайди ко мне в кабинет, когда закончишь работу.
Please report to my office after work, and don't forget.
Зайди ко мне ненадолго.
Come with me.
Зайди ко мне завтра, придумаем что-нибудь.
Come tomorrow and will figure out something.
Зайди ко мне, перед тем как лечь.
Come up and see me before you go to bed.
Зайди ко мне через неделю.
See me in a week.
"Когда будет время," сказал он, " зайди ко мне в офис.
"Someday when you have the time," he says,
- После обеда зайди ко мне.
- Come to see me after lunch.
Зайди ко мне в офис на минуту.
Just step into my office for a minute.
А сама зайди ко мне.
And you come in here.
"Мирошников, - это моя фамилия, - зайди ко мне после уроков". Ну а ты?
"See me after class, Miroshnikov."
Зайди ко мне домой и трахни мою сестру!
Come over to my house and fuck my sister!
Зайди ко мне и возьми мой шарф и чёрный зонт.
Fine, go to my flat and find that black shawl and umbrella
- Зайди ко мне. - Хорошо.
- Will you step into my office, please?
Норман? . Зайди ко мне.
Norman, would you come in?
Эй, Фландерс! Зайди ко мне на кухню!
Oh, Flanders, won't you join me in my kitchen?
- Потом зайди ко мне в кабинет. - Да
I see you ´ ve asked to see me later, too.
Вырубай! Зайди ко мне в офис через 3 минуты.
Be in my office in three minutes.
O, Марк, зайди ко мне домой и захвати собачью кровать.
Oh, Mark, go by my house and pick up the doggy bed.
Ты зайди ко мне на секунду.
Just - Just come in here for a second.
Зайди ко мне!
Get in here!
Зайди ко мне на минутку.
Come here a sec.
зайди ко мне попозже.
Kyong-hee, see me later
Зайди ко мне в офис.
Come into my office.
Зайди ко мне через несколько минут за этим интервью.
Come by in a few minutes for that interview.
До отъезда зайди ко мне домой. И попроси у моей мамы мои трусики с бабочкой и "Интерпретация снов".
Before you leave, go to my place and ask my mom to give you my panties, the ones with the butterfly, and the book on dream interpretation.
- Зайди ко мне через 3 часа.
- See me in three hours.
- Зайди ко мне после.
- See me after.
зайди ко мне вечером, - заберёшь.
I'll photocopy them after school... and you can pick them up at my place.
Зайди ко мне как-нибудь.
You come see me.
Зайди ко мне завтра. Есть одно дело на Мальорке, и мне нужен верный человек.
Check with me tomorrow. I have an errand in Majorca and need someone I can trust.
- Астрид, зайди ко мне, ладно? - А мне можно?
- Astrid, would you come in here?
- Зайди ко мне завтра. - Хорошо.
Don't worry, leave it to me.
Будь добр, зайди ко мне домой.
Do me a favor : come to my place.
Зайди ко мне перед уходом.
Come see me before you leave.
Вепсалайнен, зайди ко мне в контору.
Vepsäläinen, come to my office, please.
Зайди ко мне позже.
Come over to me later.
- Зайди ко мне через два часа.
- Be at my joint in two hours.
Зайди ко мне.
I captured a couple of important birds.
Тогда зайди ко мне в 10.
I mean, real big.
И зайди ко мне на работу.
Mum. "
Андрианов, зайди-ка ко мне!
Andrianov, come to my office!
Гилберт! Зайди как-нибудь ко мне в офис.
Gilbert?
Алёша, зайди-ка ко мне.
Alyosha, come to me - ka.
зайди ко мне в кабинет 16
ко мне 1190
ко мне домой 59
ко мне в кабинет 40
мне надо 752
мне все равно 2392
мне всё равно 1474
мне понятно 22
мне не все равно 89
мне не всё равно 47
ко мне 1190
ко мне домой 59
ко мне в кабинет 40
мне надо 752
мне все равно 2392
мне всё равно 1474
мне понятно 22
мне не все равно 89
мне не всё равно 47
мне идет 38
мне идёт 17
мне везет 25
мне везёт 19
мне всё нравится 18
мне все нравится 18
мне все 65
мне всё 32
мне нравится твоя прическа 34
мне нравится твоя причёска 18
мне идёт 17
мне везет 25
мне везёт 19
мне всё нравится 18
мне все нравится 18
мне все 65
мне всё 32
мне нравится твоя прическа 34
мне нравится твоя причёска 18