Заканчиваешь traduction Anglais
223 traduction parallèle
Хорошо, во сколько ты заканчиваешь работу? В 9-00?
Ok, well, what time do you get through work?
Да, все, о чем ты должен беспокоиться - это помнить подключить ее к сети вечером, когда ты заканчиваешь работу, так, чтобы батареи были полностью заряжены, когда ты приходишь утром.
Yes, well, all you've got to worry about is to remember to plug in here at nights, when you knock off work, so the batteries are fully charged when you come in in the morning.
Во сколько ты заканчиваешь работать?
At what time do you finish your shift?
В нашем деле почти всегда заканчиваешь бродягой или получаешь пулю в живот.
In this business you end up either a bum, or dead
А завтра ты жалкий таракан, И заканчиваешь жизнь на чьём-то каблуке.
Then, you become a dirty cockroach, just good to be smashed,
Заканчиваешь переезд?
Are you done with the move?
Во сколько ты заканчиваешь?
One more hour.
Через полгода ты заканчиваешь институт.
In six months, you graduate.
Когда заканчиваешь?
Noon.
Через две недели заканчиваешь учёбу?
You're graduating in a couple weeks?
Если ты это не заканчиваешь, передай сюда.
If you're not finishing that, pass it over here.
Ты пытаешься сойти за белую, но я все вижу. Когда заканчиваешь?
You may be passing for white, but you ain't invisible.
А твоя бомба? Заканчиваешь? Заканчиваю.
- And your bomb, it's coming along?
Ладно... ты хорошо заканчиваешь третью четверть и... и я попробую забрать тебя в Париж на каникулы, хорошо?
Well... you do a good third quarter and... and I'll try to have you come to Paris for holidays. Okay?
"Лишь только заканчиваешь смеяться..."
" While it makes you laugh...
Если отношения начинают раздражать, ты их заканчиваешь.
The relationship goes sour, you end it.
Ты заканчиваешь свою книгу предложением :
Well, you end the book with the line,
Во сколько заканчиваешь?
- What time do you get finished? - Eight.
Я возмужал, ты повзрослела. Ты заканчиваешь колледж. А я уже на рынке труда.
I mean, I'm more mature, you're more mature, you're finishing college, I'm already in the job market.
Эту ты уже заканчиваешь?
You gonna finish this one soon?
Я слышала ты наконец заканчиваешь?
So, I heard you're finally graduating.
Эй, а ты во сколько заканчиваешь?
Hey, what time do you get off?
Рейч, когда ты заканчиваешь?
When do you get off?
Ховард, ты заканчиваешь школу в этом году.
[Swallows] Howard, you're graduating from high school this year.
Затем! Это была твоя обычная стыковка, где ты хочешь поставить мат, но как всегда заканчиваешь без мата.
It was your typical mating dance where you always wind up mateless.
Когда ты заканчиваешь работать?
What do you do when you're not serving up'mad cow'burgers in here, eh?
- Когда заканчиваешь?
- When do you think youll finish?
Что твой отец говорил - ты никогда ничего не заканчиваешь?
That your father used to say you never finished anything?
А когда ты заканчиваешь, тебя охватывает прелестное чувство, что хотя бы этот маленький мир пусть на полстранички, но всё-таки завершён.
When you finish, there's this... ... wonderful sense of closure knowing... ... that that little world on that haIf-page is complete.
Когда ты заканчиваешь?
What time do you get off?
- У тебя есть мой номер. - Когда ты заканчиваешь?
You've got my phone number.
Ты думаешь, я буду стоять в стороне, в то время как ты заканчиваешь игру?
You think I'll stand by while you finish the game?
Ты заканчиваешь делать это за 15 минут до комендантского часа.
You end up doing it 1 5 minutes before curfew.
АПЛОДИСМЕНТЫ Когда заканчиваешь, просто говори "сцена", хорошо?
Just say "scene" when you're done, okay?
Ты заканчиваешь смену.
I go to Max. He does his thing.
Ты ведь уже заканчиваешь?
- Well, it's quitting time, right?
Когда ты сегодня заканчиваешь?
When do you finish, today?
Когда ты заканчиваешь учебу?
When do you graduate?
Рори, бабушка говорила, ты заканчиваешь школу?
Rory, did your grandmother say you were a high school senior?
Уже поздно, ты заканчиваешь?
It's getting late, you almost done?
Они бросают карьеру и становятся алкоголичками и, если ты Санни вон Блоу, заканчиваешь в коме полностью неспособной остановить Глена Клоуза от того, чтобы он играл тебя в кино.
They give up careers and become alcoholics and, if you're Sunny von Bülow, wind up in a coma completely incapable of stopping Glenn Close from playing you in a movie.
В котором часу ты заканчиваешь, дорогой?
When are you coming home, baby?
Ты же говорила, что в понедельник заканчиваешь в 7.
You said you finish at 7 on Mondays!
- Во сколько ты заканчиваешь?
- What time do you finish?
Во сколько, говоришь, заканчиваешь?
I'll have a beer, thanks. What time did you say you finish?
Ты заканчиваешь в три, так?
You get off at 3, right?
И самое главное в тебе, Уэс - ты всегда заканчиваешь бой в побеждающей команде.
The upside of being in it for yourself? You always end up on the winning team.
Ты спасаешь мир и заканчиваешь управлением юридической фирмой зла.
You save the world, you end up running an evil law firm.
Когда ты заканчиваешь?
8 : 00 at night.
Когда заканчиваешь?
What time you finish?
Ты ведь скоро заканчиваешь школу, не так ли?
You graduate soon.