Замолчал traduction Anglais
143 traduction parallèle
Чтобы я замолчал, или наоборот, чтобы заговорил.
Something to keep me quiet or something to make me talk.
Папа, скажи ему, чтобы он замолчал.
- Daddy, make him shut up.
Он замолчал.
He's stopped talking.
Ну, что замолчал?
Why did you stop?
Ах, все хотят, чтобы я замолчал!
Oh, everyone wants me to shut up!
Я замолчал. Смотри-ка, другое депо!
I was quiet, and then it turned out perfect!
О! Он замолчал.
He shut up!
Вот почему малыш замолчал.
That's why the child shut up.
Радиоприемник замолчал.
The radio's gone.
Но смутился и замолчал.
But he got shy and fell silent.
- Исаак, почему ты замолчал?
- Isaak, why did you stop?
И для тебя не займет много времени понять, что им придется убить тебя после всего, чтобы ты замолчал.
And it didn't take you that long to work out they'd have to kill you afterwards to keep you quiet.
Почему ты замолчал, Майк?
Why did you stop, Mike?
- Сделайте так, чтоб он замолчал.
- Shut him up. - What are you doing?
- Я замолчал из-за чувств.
- I was silent due to emotion.
Потом он замолчал.
Then it stopped.
- Чего замолчал, Джерри?
- Nothin'to do with what, Gerry?
Ты впервые в жизни замолчал.
First time you'd stopped talkin'in your life.
Слушай, я уже со всем согласен, лишь бы ты замолчал.
Look, I'll agree to anything you like, just keep quiet.
Он замолчал, но связь не прервалась. Пустите по громкой связи.
The caller's gone but the line is still active.
Чего это ты вдруг замолчал?
What are you, a silent partner all of a sudden?
Впервые в жизни он замолчал.
One time in his life he's quiet.
Ты замолчал.
Come on, man, you got her back.
Он замолчал. Просто сидел и смотрел в окно.
Then he went quiet, he just sat there.
- Сказала, чтобы он замолчал.
- I told him to shut up.
Какие-то копы в Абердине хотели, чтобы Митчисон замолчал.
Some cop in Aberdeen wanted Mitchison shut up.
И Ламсден захотел, чтобы Тони замолчал навсегда. Да.
So Lumsden wanted Tony kept quiet.
Только один замолчал, но у меня нет выбора.
Only one is silent, but I have no choice.
Ты замолчал на середине- -
You stopped talking in the middle of a....
Лютер замолчал на минуту, уставившись на моего
Luther is silent for a moment as he stares at my...
Преступник ударил им и довольно сильно, одного удара было достаточно что бы он замолчал.
Perp came down hard enough on the victim with that, one blow would shut him up.
Если он будет там, то это продемонстрирует что он замолчал сведения о здоровье президента.
If he's there, it's a demonstration that he signed off on the president's health.
Он убил его, чтобы тот замолчал?
He killed him to silence him?
Он мигом юркнул в нору и там лишь замолчал.
And off he ran to his underground house.
Разрезала его адамово яблоко как какой-нибудь фрукт летним днём. Чтобы он наконец замолчал.
I cut his Adam's apple in half like a piece of fruit on a summer day so he wouldn't say a word.
Если они убили твоего дядю, чтобы он замолчал, они, вероятно- -
If they killed your uncle to shut him up, they probably...
Надеть на него намордник, чтобы он замолчал?
That we gag him so he doesn't talk?
Попугай замолчал, и трубы стали протекать.
The parrot went dumb and the water pipe is leaking
Чтобы я замолчал.
To shut me up.
Скажите ему, чтобы замолчал.
Tell him to stop.
Вот бы он замолчал, я бы тогда смог поспать.
He's so sad. I just wish he would shut up so I could sleep.
Лили, скажи, чтобы он замолчал.
Lily, tell him to shut up.
Я просто хотела, чтобы ты замолчал, перестал говорить о жене!
I just had to shut you up somehow, had to stop you talking about your wife.
Он замолчал на три года.
He is silent for three years.
Он замолчал.
- He's stopped.
Потом началась бессонница. Я был не в состоянии общаться с людьми. Замолчал.
Then the insomnia started, I couldn't communicate.
Я хотел, чтобы он замолчал.
So he'd shut up.
Если бы ты только замолчал, то инсценировка событий может вызвать активность в моём гиппокампе и парагиппокампальной коре.
If you'd stop talking, the re-enactment could stimulate activity in my hippocampus and parahippocampal cortex.
Теперь ты замолчал.
Now you've clammed up.
- Ну что замолчал?
Why did you fall silent?
Он замолчал.
" and report their conspiracies.