Заплатите мне traduction Anglais
151 traduction parallèle
Заплатите мне!
- All I want is my money.
Да, он сказал, что вы заплатите мне 100 долларов за портрет человека, который купил мою картину.
Yes, he said that you'd pay $ 100... for a sketch of the man who bought my painting.
А когда мы вернёмся, вы заплатите мне остальное.
You can pay me the bonus when we return.
- Меня не волнует, что там говорят я не буду использовать стартёр, если вы заплатите мне.
I don't care what anybody says I woudn't use a self-Starter if you paid me.
Заплатите мне в любое время.
Pay me next time.
Подожди. Еще пол-часа и вы заплатите мне еще 10 песет.
If I wait for another 30 minutes you will pay me another 10 pesetas.
Вы заставили меня упасть и испортили мою пищу, заплатите мне
You make me fall down and spoil my food, pay me
Заплатите мне, когда сможете.
Pay me when you can.
Заплатите мне, и закончим с этим!
Pay me off, and there's the end of it!
- Нет! - Я не хочу беспокоить Вас, я ненавижу этого делать, но заплатите мне!
I regret bothering you, I hate to do it, pay me!
- Не говорите о моих детях! - Сеньор Максимус, заплатите мне. - Но раз Вы настаиваете, что теперь поделаешь?
Maximus, pay me, since you insist, what can we do
Заплатите мне 35 франков?
I am to get thirty-five francs.
3000 задатка,... который вы заплатите мне, а я отдам их Паскалю, который всё и обеспечивает.
Three thousand in advance which you pay to me and I pay to Pascal, who provides everything.
Давайте считать, что Вы заплатите мне, потому что это и в Ваших интересах тоже.
Let's say that you'll pay me because it's in your interest.
Пожалуйста, заплатите мне.
Please do.
Заплатите мне когда захотите...
Pay me whenever...
С Вас 50 песо, заплатите мне!
It's 50 pesos, pay me
- Хуже. Те 250, что вьi заплатите мне - это просто счастье.
The 250 you're paying me for this is a windfall.
Ну же, унизьте меня, заплатите мне.
Humiliate me, pay me!
Если вы хотите вернуть её себе, вы заплатите мне... Один миллион долларов! Извините.
If you want it back, you're going to have to pay me... one million dollars! Sorry.
Вы заплатите мне за прошедший месяц?
Can you pay your meals for the last month?
Или заплатите мне, например, жареной курятиной. Мы, черномазые, обожаем жареную курятину, мистер Чарли!
Or how's about some fried chicken cos you know how black people love fried chicken!
Как только Вы заплатите мне, я уйду.
I mean, as soon as you pay me, i'll go.
Вы мне заплатите?
You give me money?
Сколько вы мне заплатите?
How much were you going to give me?
если я ничего не раскопаю, вы мне ничего не заплатите.
If I don't find anything, you don't owe me anything.
Господин Жанбье, улица Плево, дом 45, мне вы заплатите тысячу франков.
Mr. Jambier, 45 Rue Poliveau for me, it'll be 1000 francs.
Клянусь, вы мне за это заплатите!
Never again!
Действительно хочу и мне все равно, заплатите вы или нет.
Really, I do, and I don't care whether you pay me or not.
Когда Вы мне что-нибудь заплатите?
Just when could you let me have some money?
- А сколько вы мне заплатите?
- And how much are you paying?
Так вы заплатите мне или нет?
So do you want to pay me or not?
Прямо в глаза! Я вам прямо скажу - вы мне за это заплатите. Дорого...
I can handle a lot, but I'll get you for this.
Вы жизнью мне заплатите за все.
Your lives shall pay the forfeit of the peace.
Вы мне заплатите за это оскорбление.
I will mark you well for that insult, sir.
Вы мне заплатите по каждому пункту!
You'll pay for each and every item.
Вы мне дорого заплатите.
- Arrest me.
Заплатите моей жене, мне нужно повесить картину...
Perhaps you'd pay my wife, I have to put the picture up...
- Вьι заплатите мне за все!
Please forgive me!
То, что вы сделали сегодня вечером, Сенанк, называется плюнуть в колодец. Вы мне за это заплатите.
You're biting the hand that feeds you.
Если вы мне не заплатите за то, что вы использовали эту собаку...
Unless you pay me £ 200 for the use of that dog...
Если я решу вылечит его Вы заплатите деньги лично мне в руки.
If I decide to take this case you must pay the fee directly to me.
Заплатите мне.
Starin'out into space.
Я не знаю кто вы такие или откуда вы, но вы за это заплатите, поверьте мне.
I don't know who you are but you'll pay for this, I promise you.
Вьы мне еще за это заплатите!
There'll be hell to pay!
- Пяти фунтов, что вы мне заплатите.
- The five quid you'll pay me.
Вы мне за все заплатите!
But you won't pay up.
Собственно говоря, Я смогу все окончить как только вы наконец то мне заплатите.
Matter of fact, I can lock things down just as soon as you drop me that payment.
- Вы мне за это заплатите!
I'll get you for this! Is that a threat?
- Вы мне заплатите?
- You will pay me the money?
Вы все мне за это заплатите!
Oh, you're all gonna pay for this!
мне надо 752
мне все равно 2392
мне всё равно 1474
мне понятно 22
мне не все равно 89
мне не всё равно 47
мне идет 38
мне идёт 17
мне везет 25
мне везёт 19
мне все равно 2392
мне всё равно 1474
мне понятно 22
мне не все равно 89
мне не всё равно 47
мне идет 38
мне идёт 17
мне везет 25
мне везёт 19
мне всё нравится 18
мне все нравится 18
мне все 65
мне всё 32
мне нравится твоя прическа 34
мне нравится твоя причёска 18
мне было все равно 45
мне было всё равно 25
мне все это не нравится 27
мне всё это не нравится 19
мне все нравится 18
мне все 65
мне всё 32
мне нравится твоя прическа 34
мне нравится твоя причёска 18
мне было все равно 45
мне было всё равно 25
мне все это не нравится 27
мне всё это не нравится 19