Заходил traduction Anglais
1,619 traduction parallèle
Он заходил и забирал меня от всего этого.
He'd come round and he'd take me away from it all.
- просто скажите Райану, что я заходил.
- just tell Ryan I stopped by.
О... к тебе сегодня заходил один друг...
Oh, uh, a friend of yours stopped by today...
Сказал, что просто заходил поздороваться, сказал, что у нас дружная семья.
He said he stopped by to say hi, said we made a nice family.
Не можешь передать ему, что я заходил?
Can you let him know I came by?
Я так же заходил в бухгалтерскую фирму на противоположной стороне улицы,
And I've contacted the accounting firm Across the street,
И один из них заходил сюда в округ Колумбия, к пристани?
The one in d.C., by the armory?
Да, я тут заходил перед этим в офис.
Hey, uh, I was at the office earlier.
Я вчера вечером заходил к тебе, надеялся, что ты поможешь...
I knocked on your door last night, - hoping that you could help... - But I...
Ты никогда в воду не заходил.
You never go in the water.
А он не заходил 13?
Didn't he come on the 13th?
13 вечером он заходил зарезервировать его.
He did come here on the evening of the 13th to put it on layaway.
я заходил вчера к Коки-куну.
I went to see Koki yesterday.
13 апреля я заходил в кладовку забрать свои вещи.
I went to the storage room to grab my belongings on April 13.
Был. что Киёсэ-сан в кладовую не заходил.
Yes. Mr. Kiyose didn't come to the storage room.
А ещё сказал, что ты к нему заходил. И запугивал.
He also mentioned that you came by to see him, put some fear into him.
- Да, заходил сюда.
Raylan came by? Yeah! Came right by the office.
Понимаешь, я заходил в зоопарк неделю назад спросил, можно ли его взять, и мне сказали проваливать.
! You know, I went to the zoo last week and asked if I could do it, and they told me to scram.
Я заходил в туалет и не мог налюбоваться на свой член, он же... Ну, вы знаете, он прекрасен.
I was going to the bathroom, and I just couldn't stop looking at my penis,'cause it's, you know, so fantastic.
Но ни разу разговор не заходил про подружку Джэйн - Бэтани.
But you never said no to Jane's friend Bethany.
Да, заходил.
I was.
Кто заходил в мою комнату?
Who's been in my room?
Сегодня заходил мистер Кроули.
Mr Crawley was here earlier.
И никто не входил и не заходил к нему до стрельбы.
- And no one went in or out before the shooting.
Недавно заходил ваш муж, и заказывал то же самое.
Your husband was in here earlier, and that's exactly what he ordered.
Шеф, один из так называемых владельцев аптеки говорит, что вчера к нему заходил парень, осматривался, разговаривая по телефону, потом ушел, ничего не купив.
Chief, one of the so-called dispensary owners says that a guy came into his store tonight, was looking around while he was talking on his phone, then he left without buying anything.
Так наверное я туда заходил.
Maybe I been there before.
Официанты сказали, что он обедал здесь регулярно, но он никогда не заходил вовнутрь до сегодняшнего дня.
The waitstaff said he's a lunch regular, but he hasn't been in yet today.
Надеюсь, вы сообщите мистеру Хокинсу, что я заходил.
I hope you'll let Mr. Hawkins know I was here.
Домовладелец заходил после того, как ты ушла.
Landlord came round after you'd gone.
- Передай Вайолет, что я заходил.
Tell Violet I stopped by. Okay.
Заходил к миссис Тэйлор поговорили о моем расписании
Um, swung by Mrs. Taylor's office and talked about my schedule.
Тут темно и страшно, и вряд сюда хоть кто-то заходил лет этак...
It's dark and creepy, but I don't think there's anyone been down here for a w...
Единственная причина, по которой я захожу туда, Единственная, по которой я когда-либо туда заходил, то, что у меня нет настоящей женщиы.
The only reason I go there, the only reason I've ever gone there is because I don't have a real woman in my life.
Эй, Стен Я заходил в интернет на работе и увидел, что теперь у тебя есть страничка в фейсбуке
Hey, Stan, i was on my computer at work and saw that
Заходил футболист Бретт Фавре, и оставил фотографию своего хот-дога.
A Mr. Brett favre stopped by, and dropped off this picture of a hot dog.
Каждый раз, когда я заходил в магазин или кинотеатр, отводил детей на спорт...
I mean, every time I went to the market, to a movie, Take my kids to little league...
Брат Стефана - Деймон заходил вчера вечером
Stefan's brother Damon stopped by late last night.
О. И мистер Манфро заходил.
Oh. And, uh, Mr. Manfro stopped by.
Заходил сюда?
He stopped by here?
Я видела, как туда заходил человек с бомбой.
I watched a man go in there with a bomb.
Я видел, как он туда заходил.
I saw him go in there.
На прошлой неделе заходил парень.
A young guy came in last week.
Послушайте, я хотел бы помочь вам найти того, кто выкладывает в сеть эти записи, но я никогда не заходил на тот сайт.
Look, I wish I could help you find the guy Posting these videos, But I never visited that website, man.
Позавчера я заходил к Эдди и обнаружил у него письменные бланки Бориса.
- I went to his house the other day And I found shadow pond letterhead.
Заходил в столовую.
I stopped by the mess.
Нил заходил.
Neal came by.
Да, заходил к нам домой.
How can we have the same dream?
Ко мне ваш друг заходил.
It's been a busy day.
Ты передашь ему, что я заходил?
- Mm-hmm. - You just tell him I was here?
Сюда вчера не заходил мужчина, под 60, здоровый такой?
- uh, late 50s, kind of big?
заходи 4227
заходите ещё 17
заходите 2459
заходит 16
заходи как 31
заходим 260
заходишь 20
заходите к нам 23
заходи сюда 25
заходи в дом 37
заходите ещё 17
заходите 2459
заходит 16
заходи как 31
заходим 260
заходишь 20
заходите к нам 23
заходи сюда 25
заходи в дом 37