Земля ему пухом traduction Anglais
33 traduction parallèle
Мой отец, земля ему пухом, сказал бы : зрелость, терпимость... готовность поделиться, вот и все.
My father... may he rest in peace... would say maturity, tolerance... a willingness to give, that's all.
Мой дядя Менахем, земля ему пухом, замечательный человек, разводил хомяков.
My uncle Menachem, may he rest in peace, a wonderful man, raised hamsters.
- И твой брат, земля ему пухом.
And your brother, a buon anima.
Да, но, Брендан, земля ему пухом, тебе все равно от него теперь пользы, как с козла молока.
Yeah, but, I mean, Brendan, God bless him, he's neither use nor fucking ornament to you now, is he?
Моей бабушке являлся дух моего дедушки, земля ему пухом.
My grandfather, God rest him, appeared to my grandmother.
Да, Джордж Мерчант, земля ему пухом, хотел купить эти земли, и поручил это, Мартину Бловеру, земля ему пухом, и я подумала, почему бы нет.
Well, George Merchant, God rest him, wanted to buy this land, so he sends round his legal fella, Martin Blower, God rest him, and I thought I might take them up on it.
Ну, оказалось, что Мартин Бловер, земля ему пухом, узнал о новой объездной дороге ведь он трахал Ив Дрэпер, из совета, земля ей пухом, и тот репортер, земля ему пухом, узнал про дорогу
Well, it turns out that Martin Blower, God rest him, knew where the new bypass road is going because he was knocking off Eve Draper from the council, God rest her, and then that reporter, God rest him, finds out about the route
Земля ему пухом.
Rest in peace.
Земля ему пухом.
I wish him peace.
Мой сотрудник, Джек, земля ему пухом, он работал тут как батрак.
My co-worker, Jack, may he rest in peace, he worked here as a farmhand.
Земля ему пухом.
May he rest in peace.
Земля ему пухом!
Rest in peace!
Да, твоя мать и твой отец, да будет земля ему пухом, приехали из деревни.
Yes, your mother and father, God rest his soul, came from the countryside.
Я думаю, чили-дог это как то, что Попс - земля ему пухом - покупал мне на моём первом бейсбольном матче.
I'm thinking chili dog, just like Pops - - may he rest in peace - - bought me at my first baseball game.
Земля ему пухом.
Rest his soul.
Пусть земля ему будет пухом.
- Gentlemen.
Мой отец, земля ему будет пухом, говорил : "В бизнесе нужна дружба, но не родство."
My father... may he rest in peace... said "In business, friendly but not familiar."
Пусть земля ему будет пухом.
Let the poor fellow rest in peace.
Да будем ему земля пухом, дети мои.
May he rest in peace, children.
Мой супруг, да будет ему земля пухом сказал то, что я никогда не забуду.
My husband, God rest him said something I'll never forget.
Помолимся за душу нашего брата во Христе, Дуайта Хэррисона. И пусть земля ему будет пухом.
Let us pray then, for our brother Dwight Garrison... that he may rest from his labors and enter....
И пусть земля ему будет пухом, и прах его покоится в мире.
Earth to earth, ashes to ashes, dust to dust.
С этим, как его... Лансом. Пусть земля ему будет пухом.
There was poor old whatshisname, Lance, bless him.
"Настоящий чёрт этот Сталин!" - как говорил твой отец, пусть земля ему будет пухом.
"A real son of a gun, that Stalin!" - like your father said. God forgive him!
Мы с его отцом, земля ему будет пухом, мы собрали 500 евро на свадьбу.
With his father, rest in peace, I've saved 500 euros for his wedding.
- Скажи "Земля ему будет пухом".
- Say'May his soul rest in heaven'.
- Земля ему будет пухом.
- May his soul rest in heaven.
Пусть земля ему будет пухом.
May he rest in peace.
Пусть земля ему будет пухом.
♪ Oh, peace in the valley
Пусть земля ему будет пухом.
Let the man rest in peace.
Когда вернутся Пол Дэниел, мы поднимем тост за то, чтоб земля была ему пухом.
When Paul Daniel come back, we'll raise a toast an send'im on his way.
земля 820
земляк 49
земляне 74
землянин 56
земляки 21
земля обетованная 22
земля к земле 44
земля начала остывать 17
земляк 49
земляне 74
землянин 56
земляки 21
земля обетованная 22
земля к земле 44
земля начала остывать 17