English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ И ] / И ответ

И ответ traduction Anglais

2,621 traduction parallèle
И если ответ "да", у тебя есть машина?
And if the answer is yes, do you have a car?
И ответ : конечно, я могу.
And the answer is, indeed I can.
Если я спрошу у тебя то же самое, я подозреваю, что и ответ будет тем же.
If I asked you the same thing, I suspect our answers would be the same.
( ПИСК ) Вот и ответ на вопрос.
This is the answer.
Уже спрашивали и получили ответ.
Objection. Asked and answered.
и ответ.
Although so was the response.
Вот и ответ.
That's a tell.
А вот тебе и ответ.
And there's your answer.
На карту поставлена жизнь женщины и ответ нам нужен сейчас.
A woman's life is on the line and we need an answer now.
В этой комнате я ответила на сотню вопросов и я имею право услышать хотя бы один ответ от вас.
I gave you plenty of answers in that room. I can get one from you.
И каков ваш ответ на это?
And what's your answer to that?
Ну, этим утром, э, я делал обход соседей как обычно, когда я получил вызов, в котором говорилось, э, что доктор мисс Вогельсонг не получил ответ на звонок когда он пытался ей дозвонилься и попросил меня проверить.
Well, I was, uh, doing my rounds of the neighborhood this morning, as always, when I got a call that said, uh, Ms. Vogelsong's doctor wasn't getting an answer when he tried to call her and asked me to follow up.
Прости, что не попрощался с тобой лично, но это, возможно, к лучшему, потому что ты бы точно плакала, и я бы заплакал в ответ, а ведь никто не хочет видеть, как парень, который служит в армии, плачет,
"Look, I'm sorry we didn't get to say good-bye for real, " but actually, it's probably better " because I feel like you might have started crying,
Член Совета Джемм вёл себя подло и я попыталась быть подлой в ответ, и всё стало ужасно и мне надо это исправить.
Councilman Jamm was being sneaky, and then I tried to sneaky him back, and it turned to crummy, and I have to undo it.
Продолжай, и мы наконец узнаем ответ на вопрос " что раньше кончилось?
Keep it up, and we'll finally have an answer to the question " What comes first?
Я вам это верну, и в ответ вы скажете мне все, что знаете о человеке, на которого я охочусь.
I give you this back, and in return, you tell me everything you know about the man I am hunting.
Я знаю, что должен быть ответ на эту загадку и я не пойду спать пока не выясню это.
I knew there had to be an answer to this mystery and I just wasn't going to sleep until I figured it out.
Я написала смс всем в школе и спросила, кормили ли их грудью, и в ответ пришло единогласное "да".
I texted everybody at school to ask if they were breast-fed, and the answer was unanimously yes.
Нет. Я задал вопрос и мне нужен ответ.
- No, I'm asking a question I need the answer to.
Так, я записала Руби к педиатру на завтра и, знаешь, она помахала сегодня новому малышу, и я думаю, что малыш помахала в ответ!
So, I've got Ruby an appointment with paediatrics tomorrow, and, do you know, she waved to the new baby today, and I think that new baby might just have waved back!
Я послал им фотографию нашего пивовара, и они в ответ прислали это.
I sent them a photo of our man in the brewery and they mailed me back this.
Находясь далеко от своего привычного дома, в ответ на неизвестный сигнал они останавливаются и начинают кружить.
Now, many miles from their natural home, and in response to an unknown cue, they stop and begin to circle.
И я знаю ответ, но это не имеет никакого отношения к делу.
And I have the answer, but it's not relevant to this case.
Моя клиентка ответит на вопрос твоего помощника, и мы обязательно занесем ответ в протокол.
- Oh, no. My client is going to answer the question that your associate asked, and we're gonna get some things on the record, right here.
И если вы спрашиваете меня, не убил ли я своего брата, чтобы занять его место, то мой ответ - нет.
And if you are asking me if I had my brother killed so that I could take his place, then the answer is no.
Самая большая за неделю. Американский гражданин был обезглавлен в Кашфаре, и в ответ вы, ребята, проигнорировали международное право и разбомбили с полдюжины деревень?
An American civilian was beheaded in Kashfar, and in return you guys ignored international law and bombed half a dozen villages.
И мне нужен ответ.
and I need an answer.
И еще одни правильный ответ и мы выиграли.
One more correct answer and we win.
Ответ на ваше свадебное приглашение, как я и обещал.
Your wedding response card, as promised.
- Я знаю о чем ты подумал, и ответ
- Okay.
Я думаю, ты и сама знаешь ответ.
I think you know the answer to that.
И каким был бы ответ?
What would your answer be?
Он вытащил ружьё и... забрал наши деньги, а Маркус взбесился и выстрелил. И парень выстрелил в ответ, оторвав мне ногу!
He pulled out a shotgun and took our money, and Marcos freaked out and shot, and the guy shot back and blew my foot off!
И тот факт, что мы знаем ответ на этот вопрос - одно из величайших достижений науки.
The fact that we know the answer to that question is one of the greatest achievements in science.
Хотел бы я просто крутануть колесо фортуны и получить правильный ответ.
I wish I could just spin a wheel of fortune and land on the right answer.
- Мы ударим в ответ, Лив. Как и мы.
- We're gonna hit you back, Liv.
Ты задал вопрос, при этом ты сам и есть ответ.
You asked the question and you're the answer.
Он и Эмили брали уроки вместе, в Пасе, И он писал ей последние пару дней, но до сих пор так и не получил ответ.
He and Emily have been taking a class together at Pace, and he's been texting her for the past couple of days, but so far there's been no response.
Что ж, в ответ на твой вопрос – в ресторанном бизнесе большая текучка и частая смена управления.
Oh, well, to answer your question, in the restaurant industry, there's a lot of turnover and changes in management.
И я получил ответ от сотового оператора Джадда.
And I heard back from Judd's phone carrier.
Надо же какое совпадение, в нашей школе танцы тоже в субботу, и сегодня, в ответ на приглашение, я получила уклончивое "может быть".
Well, that sounds fun, but my school dance is on Saturday, too, and today I got a soft maybe from a boy I asked.
И не принимайте "нет" за ответ.
And don't take "no" for an answer.
И если к вам в кабинет придет женщина, жалующаяся, что забеременела после изнасилования, каков будет ваш ответ?
And if a pregnant woman came to your office claiming that she had been raped, your response would be?
Все дороги, даже здесь, в глуши, просто кишат людьми, и они все машут тебе, когда едешь мимо, и тебе приходится махать в ответ.
All the roads, even out here in the sticks, are just absolutely three-deep in people, and they all wave when you go by and you have to wave back.
Раз мы считаем, что наука может объяснить весь окружающий мир, то тогда она обязана дать ответ и на следующий вопрос : что делает живых существ живыми?
If we are to state that science can explain everything about us, then it's incumbent on science to answer the question, what is it that animates living things?
Приходите на свадьбу мое сестры и там дайте свой ответ.
Come to my sister's wedding and let us have your answer then.
Ради бога, мы же врачи, и мне просто нужен ответ на вопрос...
We are doctors, for Christ's sakes, and I-I simply want to answer the question...
И поэтому мой ответ - нет.
So my answer is'no.
Поэтому... давай будем дружественными в ответ, сходим и отпразднуем его свадьбу.
So... Let us be friendly in return, go and celebrate his wedding day.
И снова приветствуем вас на шоу "Нож в жопу", единственная игра, где за неверный ответ, вы получаете нож в жопу.
We now return to Stabbed in the Butt, the only game show where if you get the answer wrong, you get stabbed in the butt.
( Диктор ) Мэри нашла ответ на свой вопрос, и красная команда вновь сконцентрировалась на подготовке к ужину.
With Mary's big question answered, the red team refocuses their attention on getting ready for dinner.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]