English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ О ] / Ответа нет

Ответа нет traduction Anglais

648 traduction parallèle
Ответа нет.
There's no answer.
Ответа нет.
No answer.
Ответа нет ни на одной из частот.
I've tried all frequencies, sir. No return signal.
Ответа нет.
They have to answer.
Ответа нет.
No response.
Ответа нет, капитан.
No answer, captain.
Капитан, по каналам Звездного флота ответа нет.
Captain, no response on any Starfleet channel.
Ответа нет.
There is no response.
Ответа нет ни на одной частоте, сэр.
There's no response on any frequency, sir.
Однако ответа нет.
I haven't had an answer yet.
Ответа нет...
No answer.
У меня нет ответа.
I don't have an answer.
Нет ответа.
There's no answer.
Что я могу тебе ответить, если у меня у самого нет ответа.
How can I answer you when I don't know the answer myself?
У меня нет ответа.
It's unanswerable.
Но на них нет ответа.
But, no answers.
( В оригинале : "an open question" - вопрос, требующий развернутого ответа, а не просто "да" или "нет". На самом деле Кайт требует обратное : "да" или "нет" )
I am obliged to put to you an open question.
Вот только ответа пока нет.
No answer though.
У меня нет ответа.
How can I answer when there is no answer?
Нет ответа.
No reply.
Странно, нет ответа из казарм.
Strange, no reply from the barracks.
- Связист, ответа все еще нет? - Нет, капитан.
- Still no response, communications?
- До сих пор нет ответа от Аванпоста 2, капитан.
- Kirk here. - Still no answer from Earth Outpost Number 2, captain.
Ответа от куба нет.
No answer from the cube.
Нет ответа.
There's no reply.
Все еще нет ответа, сэр.
Still no response, sir.
- Ответа нет, сэр.
- No response, sir.
Нет ответа.
All I get is dead air.
- Есть загадка и нет ответа. М-р Сулу, просигнальте в транспортную.
Mr. Sulu, signal the transporter chief.
А на вопрос, есть у него чувства или нет я думаю, никто не сможет дать точного ответа.
As to whether or not he has feelings is something I don't think anyone can truthfully answer.
Там нет любви, оставшейся без ответа,
Where no love is left unrequited,
- У меня нет ответа, Джим.
- I have no answers, Jim.
Почему вы сразу не сказали? Нет, не надо ответа.
Why didn't you say so in the first place?
У станций слежения нет ответа на сигнал уничтожения.
Tracking stations report no response on destruct signal.
Станция в Южной Африке сообщает, что нет ответа на усиленный сигнал уничтожения.
South Africa Ground Station reports no response on boosted destruct signal.
Капитан, от Джона Гилла нет ответа ни по одному из каналов.
- Execute. Captain, no response from John Gill on any channel.
На наш сигнал нет ответа, сэр.
Receiving no response to our signal, sir.
Нет ответа, капитан?
No answer, captain?
Нет ответа. Возможно, это последствия.
It is of little consequence, captain.
Пока нет ответа, сэр.
There's been no responses yet, sir.
Нет ответа, Мистер Скотт.
There's no response, Mr. Scott.
Нет, мистер Скотт. Ответа с планеты все еще нет.
No, Mr. Scott, still no response from the planet.
- Тут нет простого ответа.
- Mr. Grant, there's no simple answer to that question.
Нет простого ответа на вопрос, почему женщина не замужем.
There's no simple answer to why a person isn't married.
- Из главной комнаты управления по прежнему нет ответа.
- There's still no reply from the main switch room.
Разве нет другого ответа?
Isn't there another answer?
Это будут простые вопросы, Лу. Требующие ответа "да" или "нет".
These will be simple questions, Lou, calling for yes or no answers.
Нет ответа.
No answer.
- У тебя нет ответа?
- Have you no answer?
Я имею в виду, на это нет ответа.
I mean, there's no answer.
- Нет никакого ответа с корабля.
- There's no response from the ship.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]