И что это такое traduction Anglais
996 traduction parallèle
И что это такое?
And what's that?
И что это такое?
What is it?
И что это такое? !
What is this?
И что это такое, в чём бы я нуждался или использовал лучше, чем деньги?
What is it that I could need or or use more than money?
И что это такое?
And who might they be?
В самом начале, когда я начал заниматься бодибилдингом мои родители даже не знали что это такое, пока я не объяснил это отцу и не отвел его в спортзал. Потом он начал поднимать веса, качать руки и все остальное.
My parents in the beginning, when I started bodybuilding... they didn't know really what it is... until I introduced my father to bodybuilding... and I took him to all the gymnasiums.
Как-то ты меня спрашивал, почему капитан назвал тебя... аксолотлем, и что это такое.
You asked me once why your skipper called you... an axolotl, and what was it.
я знаю что это такое, и € молюсь всевышнему и искренне надеюсь на то, что это никогда не заставило кому-либо экспериментировать с наркотиками.
I mean I do know all that, and I hope and pray it never helped anybody to experiment with drugs.
Спросите меня : "Что такое Монако?" И я отвечу : "Это оперетта!"
Ask me "What's Monaco?" and... I'll say, "It's an operetta!"
- Значит ли это, что такое бывало и прежде?
- You mean that this has happened before?
Настолько секретное, что нам неизвестно даже, что это такое и действительно ли его сбросили.
So secret... we don't know what it is... or whether he is dropping it or not.
Я говорила Темплу, что это не женская работа - "разборки" и все такое.
I told Temple that's no fiit work for a lady - burnings and the like.
Это было бы слишком просто. И не думай, что я собираюсь дальше терпеть такое поведение!
And don't imagine I'm going to stand for such behavior any more!
Андрэ, что такое судьба, если всё бывает по-разному, если я сказала слово, или сделала один жест вместо... другого, ты же не думаешь, что это, скажем жестокое слово... может исчезнуть и не стать причиной, спровоцировавшей смерть моего сына?
Oh, Andrea, what a thing to have happen! If things had only gone a bit differently. If I'd said one word or made one gesture instead of another!
Песня любви-печальная песня, потому что я любила и знаю, что это такое.
A song of love is a sad song, for I have loved, and it's so.
я обдумал это, когда не спал... и мне кажется... у меня такое чувство, что я слышал внешний мир.
I've pondered over it when I was awake... and I think... I have a feelin l'm hearin'the outside world.
Я веду все расходы, и поэтому знаю что это такое.
I do all the accounts so I know
Я должен узнать, что это такое, раз и навсегда.
- This thing has to be settled one way or another.
Но что это такое? И теперь Вы плачете?
Why are you crying?
Каждый народ однажды должен принять такое решение в тот самый момент, когда его душит враг, потому что именно тогда очевидно, что единственный способ выжить - это ответить врагу тем же и положиться на то, что именно так и надо,
A decision must be made in the life of every nation. At the very moment when the grasp of the enemy is at its throat, then it seems that the only way to survive is to use the means of the enemy, to rest survival upon what is expedient,
- И, что это такое?
What is it?
Знаете, что это такое? ... И вы тоже не знаете?
You can bet your life on it, this is a black widow.
И за такое в тюрьму сажают. - Ты хоть понимаешь что это?
You know "Regina Coeli" jail?
И что это все такое?
And what's all this?
Вы видите все это, что вас окружает... - И все же не верите. - Он не знает, что такое
You see all this around you and yet you do not believe.
Существует что-либо такое здесь и сейчас, что могло бы помочь нам выбраться из этой ловушки?
Is there anything that exists here and now that could help us out of this trap?
- И что, вы думаете, это такое?
- I that, you do think, this such?
Я и не думала, что это такое популярное имя!
I never thought, that it was such a popular name!
По вашему мнению, что это такое - тикает, весит 5 фунтов и в данный момент летит из Тель-Авива в Вашингтон?
In your opinion... what is it that ticks... weighs 5 lbs... and is now flying... from Tel Aviv to Washington?
Хорошо, это означает обнять девушку и поцеловать ее, вот, что это такое.
Well, it means putting'your arm around a girl and kissin'her, that's what it means.
Я знаю о себе достаточно, чтобы понять, что что бы ни готовила для меня судьба это не замужество в Тускароре штопка носков и всё такое.
I know enough about myself to know that whatever lies in store for me it's not going to be setting up housekeeping with somebody in Tuscarora and darning socks and doing all that.
И все-таки, что он делал с этой шваброй в такое время?
I'd like to know what he was doing with that broom.
- Так и не знаю, что это такое.
- Never did know the answer to that one.
Да... Я знаю, что это такое : быть замерзшим и голодным.
Well, I know what it means to be cold and hungry.
Сиганул на заднее сиденье, вытащил болт и говорю : "Знаешь, что это такое?"
I jump in the backseat, whip it out, and I say, "You know what this is?"
Ты не поверишь, что это такое и как выглядит.
You can't believe what it was like
Я думал, что напал на золотую жилу. Такое случается, месье Фёргюсон, и чаще, чем это можно предположить.
Different names, but undeniably the same handwriting.
Мы пытаемся сделать "кое-что". Что это такое и зачем это нужно, я так и не понял.
We are trying to make something but I don't know what it is or what it's for
Я смотрел на них и мне было интересно, что это такое.
I would look up at them and wonder what they were.
Ну, я и сам мог сказать, что это огни в небе, но что они такое?
Well, I could tell they were lights in the sky, but what were they?
И что же такое это Большое красное пятно?
And what is the great red spot?
Тысячу лет назад люди в изумлении смотрели на новую ослепительную звезду и думали, что же это такое.
A thousand years ago people gazed up in amazement at the brilliant new star and wondered what it was.
Те, кто изучают взаимосвязи причин и следствий в истории Вселенной, говорят, что такое происходит постоянно, но они не в силах это предотвратить.
'Those who study the interplay of cause and effect'in the history of the Universe say this goes on all the time,'but that they are powerless to prevent it.
- И что же это такое, Дориан?
- And what might that be, Dorian?
" Я не хочу уходить из джунглей, и не знаю, что это такое.
"'I do not wish to leave the jungle, and I do not know what this is.
Это слово такое же как и другие, и такое же как "разрушение", которое означает то, что мы сделаем с той планетой.
It is a word like any other, and so is "destruction", which is what we will do to that planet.
Что это такое : 2 метра и 28 сантиметров?
What is this : 2m 28cm?
Вы, ребята, начали что-то такое, и иногда это не уходит само по себе.
You guys start something like that, and sometimes it don't quit on its own.
И что же это может быть такое?
Now, what on earth can this be?
Доктор Брайан, ректор считает, и мы все согласны с ним, что такое поведение совершенно неприемлемо. Это не должно повториться, иначе последствия будут серьезными.
Dr Bryant, the Vice Chancellor feels, and we all agree, that this sort of thing must never happen again or the consequences could be serious.
Вы все, кажется, хотите свободы говорите о свободе Но, по-моему, если вам дать свободу вы не будете знать, что с ней делать Вы и не ведаете, что это такое
You all seem to want freedom, you talk about freedom... but when you get it you don't know what to do with it... or what it is.
и что 10088
и что теперь 1445
и что ты предлагаешь 165
и что с того 574
и что дальше 602
и что это 486
и что мы будем делать 150
и что тогда 283
и что же 742
и что это значит 889
и что теперь 1445
и что ты предлагаешь 165
и что с того 574
и что дальше 602
и что это 486
и что мы будем делать 150
и что тогда 283
и что же 742
и что это значит 889