Идем сюда traduction Anglais
209 traduction parallèle
Эй, идем сюда, я покажу тебе бассейн!
I want you to get a load of the pool.
Теперь, отсюда, мы идем сюда.
Now, from here, we go down here.
Идем сюда, быстро.
Come along in here, quickly.
Идем сюда, дитя мое, где ты была?
Come here my child, where have you been?
Идем сюда, дитя мое.
Come here, child.
Хорошо, идем сюда, старик.
Right, er, come on there, old man.
Идем сюда.
Come on, down here.
Ах да, идем сюда, доченька.
Ah, come along, daughter dear!
Идем сюда, Волтер, я хочу показать тебе кое-что.
Come here, Walter. I want to show you something.
Ну, хватит играть в дочки-матери, идем сюда и помоги мне.
Well, stop playing mothers and fathers and come and give me a hand.
Идем сюда.
Come here.
Идем сюда.
Here we go.
- Идем сюда, в бельведер.
- Come up here to the gazebo.
Почему мы идем сюда?
Why are we going in there?
Ладно, идем сюда.
Okay, here we go.
Идем сюда, Херби.
- Herbie, come this way.
- -Почему мы идем сюда?
- Why are we going in here?
Карла, мы с Лукой, идем сюда.
Carlina, come on sweetheart, where are you?
Идем быстрее. Сюда.
Come on.
Вот сюда, идем!
It's there, come on!
Иди сюда. Мы идем ужинать и в кино.
Julian, if we're going to dinner and a movie...
Там будет лучше. Идем, идем, сюда, сюда.
Look, no, come on.
- Дайте сюда пистолет, и идем!
Give me that pistol and let's go!
Идём сюда
It hurts!
Идём сюда.
In here.
Ладно, давайте. Сюда, милая. Идем.
Now, you come over here, baby, right over here.
Да, идем, нам сюда.
Yes, come on, it's this way.
Идём-ка сюда.
Let's go over here.
Идём сюда.
Come on, it's this way.
Идём, сюда.
Come on, this way.
Сюда, идём!
Over here. Come on.
Ной, сюда! Идем!
Over here, Noe!
Иди сюда, быстро, мы идём домой.
Come on, dear, we're going home
Ну-ка, идём сюда.
Oh, come here.
Идём сюда.
Come here.
Идем. Сюда.
Come on, this way.
Идем, сюда.
Come on, this way.
Мы идём сюда, чтобы можно было бы избежать ужасного, съедающего заживо вируса!
We're just going over here so that we can get away from the horrible flesh-eating virus!
Идём сюда.
Here we go.
Сюда, идем.
Here, come on.
Мы сюда идем?
This is where we're going?
Иди сюда... Идем.
- This way...
Идём сюда, потом сюда... Говорю : "Давай, давай"...
Going this way, going that way...
Идём примерно сюда.
We're going more or less this way.
Маргарет, иди быстрее сюда. - Идем.
Margaret, come quickly.
Идем прогуляемся, только ты и я. - Почему бы тебе не придти сюда?
Let's just have a walk and a talk, me and you.
Хочешь увидеть бандитов? Идём. Иди сюда.
Do you want to see thieves?
Сейчас у нас есть два выхода : или мы идем к людям, которые притащили их обеих сюда или мы сидим без дела и ждем когда начнут поступать трупы, чтобы начать складывать их в кучу.
Either we go back to the people who brought them here or we sit and wait for the bodies to pile up.
Идём сюда.
Step over here.
Идём. Сюда.
Come on, this way.
Идем. Сюда.
Come on, keep up.
идём сюда 47
сюда 13706
сюда иди 72
сюда пожалуйста 45
сюда смотри 27
сюда его 17
сюда нельзя 107
сюда идут 23
сюда кто 17
идем же 89
сюда 13706
сюда иди 72
сюда пожалуйста 45
сюда смотри 27
сюда его 17
сюда нельзя 107
сюда идут 23
сюда кто 17
идем же 89
идём же 64
идем домой 107
идём домой 73
идем дальше 211
идём дальше 123
идём с нами 56
идем с нами 51
идем отсюда 75
идём отсюда 50
идем со мной 424
идем домой 107
идём домой 73
идем дальше 211
идём дальше 123
идём с нами 56
идем с нами 51
идем отсюда 75
идём отсюда 50
идем со мной 424
идём со мной 301
идем туда 42
идём туда 29
идём наверх 26
идем наверх 25
идем внутрь 33
идём внутрь 17
идем уже 18
идём уже 17
идем спать 23
идем туда 42
идём туда 29
идём наверх 26
идем наверх 25
идем внутрь 33
идём внутрь 17
идем уже 18
идём уже 17
идем спать 23