English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ И ] / Идиоту

Идиоту traduction Anglais

135 traduction parallèle
— Ты понял, что я только что пытался объяснить этому идиоту?
Did you understand what I tried to explain to that idiot?
Я же говорил этому идиоту Дональду сжечь её.
That idiot Donald! I told him to torch it.
Какому идиоту захочется смотреть на тебя одетую?
Who the hell wants to see you dressed?
Это должно быть понятно даже идиоту.
That much should be clear, even to an idiot.
Я сказал этому идиоту, нечего бояться.
God save you. I said to this idiot Saban not to be afraid, and not to say anything.
Этому мелкому идиоту.
The little asshole.
Этому идиоту не нужны американские горки.. .. ему нужен хороший пинок под зад!
Talk about rollercoaster, what they really need is a little hint of death!
Я тут. Покажи этому идиоту работу, и держи его подальше от меня.
Show the college puke the ropes and keep him outta my face.
Тебе и этому второму идиоту пора начинать работать как следует, иначе я насажу твое сердце на карандаш.
You and that other dummy start getting more personally involved in your work... or I'm gonna stab you through the heart with a fuckin'pencil.
Отменю условный срок твоему сынку.идиоту Дэйву.
I'll have your idiot son Dave's probation revoked.
Даже идиоту ясно, Дживс, что ты послан сюда моей уважаемой тетей Делией,.. чтоб упросить меня вернуться в Бринкли.
It is obvious to the meanest intelligence, Jeeves, that you have been dispatched here by my Aunt Dahlia to plead with me to come back to Brinkley.
Скажи этому идиоту, что раньше свиньи начнут летать
Tell that fool pigs will fly first.
Заверши свою речь при помощи меча,.. ... отрубив голову этому идиоту, которого тьi объявил преступником.
Let the sword finish speaking, and cut the head off the white one you banned from the land!
Говорила этому идиоту не доставать пистолет!
I told the fool not to use his gun!
И я не позволю какому-то идиоту сенатору уничтожить это.
I won't let some idiot senator destroy that.
Простите, я не понимаю, как она могла уйти к идиоту?
How could she run off with an asshole?
Не дайте этому идиоту говорить за вас.
Don't let the other idiot speak for you.
Скажи этому старому идиоту заткнуться.
Tell this old fool to shut up.
И кто-то должен вправить мозги этому идиоту.
His mom sure as hell won't do it. And somebody's got to beat some sense into that idiot.
Я думаю, что мы вместе, ты и я, должны пойти к этому идиоту Олафу Пальме и сказать ему : " Всё, проваливай!
I think you and I... we'll go to that bloody Olof Palme, and I'll say...
Что, этому идиоту Венути не хватило мужества подписаться самому?
Doesn't that asshole, Venuti, have the guts to sign an article?
- Отныне ваша миссия - вести себя тихо и незаметно. Именно поэтому мы и не можем позволить этому идиоту носиться по городу с винтовкой наперевес.
- Your mission from now on is to lay low, which is why we can't have this idiot running around waving an assault rifle.
Соберите все мои бумаги и скажите этому идиоту клерку, чтобы нашел письмо.
Pack all my files. And tell that idiot clerk to find the ledger!
Скажи этому идиоту, пусть возьмет уроки стрельбьI до того, как будет еще в кого-то стрелять.
Tell that idiot to take shooting lessons before he tries to kill anybody else.
Ты – скажи этому идиоту, который управляет прожектором, что луч должен быть на моём лице, а не на левой титьке!
HEY, YOU. TELL THE IDIOT WHO RUNS THE LIGHTS THE PIN SPOT IS SUPPOSED TO BE ON MYFACCIA, NOT MY LEFT TIT.
Кто-то должен прочистить этому идиоту мозги.
Somebody's gotta give this punk a talking to.
Кто даст деньги такому идиоту?
Who'd give money to such an idiot?
Разумеется, я не буду давать миллион долларов какому-то идиоту, который установил ракетный двигатель на свою "Шеви".
I am sure as hell not gonna give a million dollars... to some idiot who strapped a JATO rocket to the back of his Chevy.
- Даже идиоту под силу отыскать этот код отмены!
- An idiot could find that code. A cancellation code.
Только не дай этому идиоту выиграть.
Just don't let that idiot win.
Наши самые ценные секреты были послыны идиоту.
Our most valuable secrets have been sent to an idiot.
А, скажите мне, идиоту, откуда мы прилетели?
So, tell me, cos I'm an idiot, where are we from?
Не благодаря этому идиоту!
No thanks to that idiot.
Барт... сынок... ты можешь старому идиоту дать еще один шанс?
Bart, Son? You think you can find it in your heart to give you foolish old man one more chance?
Только ты не давай своему идиоту Вадиму всё погубить.
And don't let your hair-brained nephew Vadim screw it up!
Мне надо заплатить этому идиоту
I'm gonna pay that idiot.
Этому идиоту, который совсем не знает Францию.
The idiot doesn't know France.
Я одолжил ее идиоту
I may have let the idiot borrow it.
Я не хочу, чтобы все люди в этой комнате погибли из-за того, что какому-то идиоту его гордость кажется важнее.
I don't wanna see everyone in this room dead because some idiot thinks his pride is more important.
Я же сказал этому идиоту стоять рядом с машиной.
I told that asshole to stick next to the car.
Я заплатила этому идиоту 10 тысяч рупий за этот провал.
I paid this idiot Rs.10000 for you, total waste.
Мне всегда приходится кланяться этому идиоту.
I always have to bow down to that idiot.
Вот только мне совершенно непонятно, как это такому идиоту удалось так много выйграть.
What I could never understand, though, is how someone so retarded, could win so much.
Объясните идиоту, что весь мир - это куча лузеров. Да, Харви?
Someone tell that idiot the whole place is filled with losers.
По моей команде, мы захватим здание, и я не буду доверять эту операцию идиоту, который ел завтраки со своим воображаемым другом.
At my command, we are retaking this location, and there's no way I'm compromising this mission so that some mall monitor who used to eat lunch with his imaginary friend can screw it up.
Разве этому идиоту не сказали, что земля круглая!
They haven't told this fool that the Earth is round.
Сегодня, мое уважение к идиоту Ранчо стало еще больше.
Today my respect for that idiot shot up
Предложили бьI этому идиоту килограмм дамских пальчиков и пол кило сьIра бесплатно и он бьI точно так же проснулся!
One kilo okra, 500 grams cheese for'free'would've woken him
Значит, позволишь ему растоптать его карьеру, чтобы искупить его грехи. Если только ты ничего не чувствуешь к этому идиоту.
So let him torch his career to pay for his sins, unless you actually feel something for the idiot,
- Дайте этому идиоту дело Кеннеди.
Give him something to do.
У меня было время подумать, и подобрать правильные синонимы к "трусливому, не желающему на мне жениться балбесу, сбежавшему в Калифорнию идиоту".
"cowardly, won't-marry-me loser... run-away-to-California jackass."

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]