Извращенцем traduction Anglais
168 traduction parallèle
Если бы он, как, впрочем, и все подсудимые, был аморальным извращенцем, если бы все вожди Третьего рейха были только садистами и маньяками, тогда бы то, что здесь творилось, по значению могло бы быть приравнено к, скажем, землетрясению или другому стихийному бедствию.
If he, and all of the other defendants, had been degraded perverts, if all of the leaders of the Third Reich had been sadistic monsters and maniacs, then these events would have no more moral significance than an earthquake, or any other natural catastrophe.
Ты все еще встречаешься с тем бородатым извращенцем?
Do you still meet the perverse, bearded man?
Знаете, некоторые люди считают меня извращенцем. Но я считаю это хобби знатных людей.
Some people may call me a pervert but this is considered to be a noble hobby.
Будешь извращенцем.
A pervert. Peeping tom.
О, не будь таким извращенцем!
Don't be so dirty.
Твои встречи с этим американским извращенцем...
Those sessions with that American freak.
Ты считаешь парня извращенцем только потому, что он лижет свой хрен.
As if a guy's a fucking pervert because he tries to get down on himself.
И что это может сделать меня извращенцем...
And I could end makes me a pervert.
Она говорит Лауре, "Если хочешь тратить свое время с этим извращенцем это твоя проблема."
She tells Laura, "If you wanna waste your time with that pervert that's your problem."
Он также обнаружил, что добросердечная проститутка, на самом деле была президентом крупной электрической корпорации, принуждаемая к проституции мужем-извращенцем.
He also discovered that the kind-hearted prostitute was in fact President of a huge electrical corporation, driven to prostitution by a perverted husband.
Фрейд был извращенцем. и это не такой уж трудный вопрос.
It's not a tough question.
Ты помнишь, как сын капитана Петчески оказался извращенцем из Колман Парка.
You remember Captain Petchesky's son turned out to be the Colman Park pervert.
И эти слова не делают меня извращенцем.
And saying so... doesn't make me a pervert.
Думаешь, можно быть извращенцем и не заплатить за это?
Think you can be a pervert and not pay for it?
Я думаю, что она была похищена каким-нибудь извращенцем.
I think she was kidnapped by some perverted individual.
- Кого ты назвала извращенцем?
Who you calling a perv?
Я его ненавидел, считал извращенцем.
hated him, I think he was a pervert.
Можешь называть меня извращенцем, или ещё как вздумается.
You can call me pervert or whatever you want!
Она рассказала, что два дня назад рассталась с другом, извращенцем, а до этого у нее был другой друг, тоже извращенец.
She told him that she just broke up with her boyfriend who is a pervert and the one before him was a pervert too.
И ты общаешься с этим извращенцем?
You shouldn't even be hanging out with this pervert.
Если он окажется извращенцем, это будет на твоей совести.
If he turns out to be some sex weirdo, it's on you. That's all I'm saying.
Мой малыш Найджел, с каким-то извращенцем.
Little baby Nigel, with some pervert.
Ты назвала его извращенцем и влепила пощечину.
You called him a pervert and slapped him in the face.
Не идти с тем извращенцем.
Not to go with that weirdo. What weirdo?
С каким извращенцем?
In the white van.
Дэвид Уильямс наверняка меня считает жалким извращенцем.
David Williams must think I'm a needy, desperate freak!
Можешь не волноваться. Я не был извращенцем.
Well, you can relax.I mean, I wasn't some sort of pervert, you know.
Извращенцем.
A pervert.
Че ты ржёшь? что люди должны быть друг с другом открытыми и прямолинейными ( обнажёнка ) он был банальным извращенцем.
Why are you laughing? Fruit Chinpo Samurai G taught me that people must bare themselves and confront each other head-on. ( naked ) that guy was simply vulgar.
Ты бы захотел узнать, если твоя 16-летняя дочь, общалась с каким-то мерзким извращенцем, который вдвое ее старше?
Wouldn't you want to know if your 16-year-old daughter was hanging out with some creepy perv who's, like, twice her age?
Я знаю, но это не мешает им привлекать голоса избирателей, называя меня бездельником, халявщиком, анти-американцем, извращенцем, негодяем, голубым, слабаком.
I know, but that doesn't stop'em from getting votes by calling me a lazy, paered, anti-American, anti-family, immoral, perverted, dishonorable, weak fairy.
Он оказался извращенцем-фетишистом, повернутым на руках.
He was perverted with a fetish for hands.
Возможно он общался с этим извращенцем.
Perhaps he has relations with the same pervert.
Твой лучший друг считает тебя извращенцем, и ты рисуешь его, а меня рисовать отказываешься.
Look... You've got a best friend who thinks you're a perv, yeah, and you drew him, but you won't do me?
Если ты светила своей киской перед грязным старым извращенцем...
If you have been flashing your fanny for some dirty old perv...
Он ударил меня и назвал извращенцем!
He beat me up and called me a pervert!
Только из-за вашей безнравственности он стал извращенцем!
Your immorality has helped create this pervert!
Наверное, тогда... я и стал настоящим извращенцем.
That was the moment that I became a real pervert.
Когда пришло время уходить, он... сошел с ума. Начал называть меня грязным извращенцем, а потом ударил меня и это все, что я помню.
When it came to getting it together, he just... freaked, started calling me a filthy pervert, and then he punched me, and that's all I remember.
Не нужно быть извращенцем, чтобы смотреть порнуху
Doesn't make it right. Lighten up, choirboy.
А ты бы хотел быть известным извращенцем?
You'd like to be a notorious pervert?
Был недоволен тем, что в статье показали его извращенцем.
He complained that the article made him sound like a pervert.
Я не знала, что всякий раз, когда я повторяла слова о вечном проклятии для геев, всякий раз, когда я называла Бобби больным, извращенцем и угрозой для наших детей, его чувство собственного достоинства, его ощущение своей значимости разрушалось.
I didn't know that each time that I echoed eternal damnation for gay people... each time I referred to Bobby as sick and perverted and a danger to our children... his self-esteem, his sense of worth, were being destroyed.
Мы потеряли связь со старым извращенцем давным-давно, но, представляете, он помер и оставил мне миллионы ".
We lost track of the old pervert years ago... -... but he kicked it, left me millions. "
Назвал его извращенцем.
Called him a pervert.
Вы не можете запереть меня с этим извращенцем.
You can't lock me up with a pervert.
Из-за того, что ты назвала меня "пристающим к детям извращенцем" в своем блоге, и это почти стоило мне моей работы.
Calling me "child molesting pervert" on your blog, and almost costing me my job.
Я не знаю, я кажусь себе полным извращенцем.
I'd feel like a pervert.
Вперед, за извращенцем.
Come on, let's follow the perv.
Я чувствую себя извращенцем.
Why do I feel like a pervert?
Называла вас извращенцем и все такое...
I called you a pervert and all...