Изменщик traduction Anglais
44 traduction parallèle
Четыре часа назад я слышал как твой изменщик Ромео шептал нежности в ухо Конни Алленбери.
Not four hours ago, I heard your two-timing Romeo... whispering sweet nothings into the ears of Connie Allenbury.
Ты не изменщик.
You're not a cheater.
Я знала, что тебе нельзя верить, изменщик!
I knew I couldn't trust you, you cheater!
Ах это изменщик, сукин сын, Ну я ему задам.
That cheating son of a bitch, I'm gonna kick his ass.
Изменщик несчастный!
Unfaithful cad, unfaithful cad!
Изменщик!
Bad fella!
Изменщик!
Unfaithful cad!
Изменщик...
Unfaithful.
Обманщик и изменщик!
Well, you're a liar
Лгун, изменщик! Я убью тебя!
You are a lying, cheating- - i am gonna kill you!
Этот изменщик, сукин он сын, собирался сдать меня.
The cheating son of a bitch was gonna tell on me.
Может быть Демиан - изменщик, который живет за чужой счет и плохой муж.
Maybe Damian is a cheater and a bum and a bad husband.
Демиан Вестлейк - вор и изменщик...
Damian Westlake is a thief and a cheater...
То есть вы изменщик и лгун?
{ \ cHFFFFFF } { \ cH00FFFF } So you're a cheat and a liar?
Я трудоголик, а не изменщик.
I'm a workaholic. I'm not a cheater.
Тедди Конрад... изменщик?
Teddy Conrad... a cheater?
Ты в этом уверен, ты грязный, отвратительный изменщик!
You think so, you dirty, rotten cheater? !
Их отец казнен, как изменщик.
Their father dies a traitor.
Не поторапливай меня, потаскун-изменщик!
Don't rush me, you cheating slut!
Он лжец и изменщик.
He's a liar and a cheater.
Щас ты сдохнешь, изменщик!
You're gonna die, you cheatin'son of a bitch!
Ты лжец и изменщик, прямо как папа!
You're a liar and a cheat! You're just like Dad!
Что я изменщик?
- What could she possibly say that I haven't already heard? That I'm a cheater?
Уверяю вас, я не изменщик.
I assure you, I am not a traitor.
Не изменщик, нет.
Not a traitor, no.
- Он не изменщик, Дэни.
- He's not a cheater, Dani.
Ты просто лживый, изменщик и подонок, да, за то, что ты сделал, по тебе тюрьма плачет.
You're just a lying, cheating scumbag, and you deserve to go down for what you've done.
Я не врал, Кэм изменщик, я был прав!
I'm not a liar, Cam's a cheater, I was right!
Потому что он изменщик.
Because he's a cheater.
Это будет твоя маленькая голова, хренов изменщик!
This is gonna be your little fucking head, you fucking cheater!
Или, может, поцелуй ничего не значил, а Себастиан изменяет, потому что он - изменщик.
Or maybe the kiss meant nothing, and Sebastien cheats because he's a cheater.
Ты сказал, что у Тейлор интрижка, а теперь оказывается, что это ты изменщик?
You told me Taylor was having an affair, but now you're the one who's cheating?
Она обманула, сказав тебе, что я изменщик, только чтоб разлучить нас!
She lied about me cheating to break us up!
И так, у нас есть скользкий музыкант, патологический изменщик и тот, кто уничтожил запись с камеры.
Look, we've got a sketchy musician, a serial cheater, and some destroyed eyewitness footage.
Поганый изменщик!
That cheating son of a bitch!
Ты тоже сказал, что это я - изменщик.
You also said I was a cheater, for the record.
Эту обстановку создали изменщик и его коллега-убийца.
This setup was inspired by a cheater and his murderous partner.
То есть, изменщик, который так по-настоящему и не изменил.
So, a cheater who wasn't really cheating.
- Он сраный лжец и изменщик.
He's a lying, cheating'piece of shit.
Короче я знаю о всех преступлениях, которые совершал этот жлоб-изменщик.
Look, I know every single criminal thing that two-timing bucket-of-scum has done, okay?
- Ещё один изменщик?
- Another cheater?
И насколько я могу судить, он как не иначе изменщик, искалеченный хуесос, и...
So, as far as I can tell, he's nothing but a cheating, crippled cocksucker, and...
Дэйл Рейнолдс, чёртов изменщик.
Dale Reynolds, you cheating bastard.
Эй, изменщик коварный!
[cheering] Hey, jeter!
измена 149
изменит 19
изменить 39
изменял 21
изменился 87
изменение 17
изменится 32
измены 17
изменения 72
изменилась 64
изменит 19
изменить 39
изменял 21
изменился 87
изменение 17
изменится 32
измены 17
изменения 72
изменилась 64
измениться 27
изменить мир 28
изменились 33
изменилось 57
изменник 91
изменение климата 17
изменники 17
изменённый голос 39
изменить мир 28
изменились 33
изменилось 57
изменник 91
изменение климата 17
изменники 17
изменённый голос 39