English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ И ] / Испытательный срок

Испытательный срок traduction Anglais

284 traduction parallèle
– Вы там были? Нет, у меня ещё был испытательный срок.
- No, thank heaven, I was still on probation.
На испытательный срок.
For a trial period.
Каждый новый студент проходит двухнедельный испытательный срок.
Each new student is on two weeks'probation.
Сколько еще будет длиться испытательный срок?
What do you think we're running the time trial for?
Два месяца испытательный срок, потом вступаешь в профсоюз.
Sixty-day probationary, and then you have to join the union.
Итак, Тони, твой испытательный срок подошёл к концу.
Well, Toni, you've completed your period of probation.
С другой стороны, испытательный срок - не худшая идея.
On second thoughts, I believe a trial period would be wise.
Но... я вынужден дать вам месячный испытательный срок. Если...
But I am forced to put you on conduct probation for one month, and...
Я взял бы Вас на испытательный срок, но советую побриться.
I advise you to shave. Mr. Rambal-Cochet doesn't like beards.
получишь испытательный срок и небольшой штраф.
You'll get probation and a small fine.
Моше, есть одна семья. Они хотят тебя взять на испытательный срок.
Moishe, there's a family that wants to take you on a trial basis.
Короче говоря, суд установил мне шестимесячный испытательный срок.
To make a long story short, I'm on what they call a six-month probation.
- На работу? - Всего на месяц, испытательный срок.
If Luke here is as good in the saddle as he is at the board...
- Он был не против прилететь лично, но у него не истёк испытательный срок, и покинуть страну для него проблематично.
- He would like to come... but with his trial coming up, it's hard to leave the country.
Убийство второй, испытательный срок без заключения.
Man two, lifetime probation, no jail time.
Ты обещал дать ему испытательный срок на месяц.
You promised to try him for a month.
Номер два : "Будет ли испытательный срок?"
Number two, "Will there be a trial period?"
"Если есть испытательный срок, будет ли контракт неэксклюзивным в этот период?"
"If there is a trial period, " will the contract be non-exclusive during that time? "
Он нарушил испытательный срок и замешан в преступных действиях.
He violated his probation and has engaged in criminal activities.
Испытательный срок неделя.
A week first, on probation.
Так как у меня был испытательный срок, мне приходилось участвовать в программе.
Since I was on remand, they've had me on this program.
Отпустили на испытательный срок с проверкой дважды в неделю.
I got probation and then counseling two days a week.
Он сделал время, вы сделали испытательный срок.
He did time, you did probation.
Я хочу $ 100 000.. в счет условного депонирования, на мое имя.. если я осужден до года или положить на испытательный срок.
I want $ 100,000... in an escrow account in my name... if I'm convicted up to a year or put on probation.
Бесплатный вход, бесплатная проба, бесплатная переделка, бесплатная доставка, бесплатный подсчет сметы, бесплатный испытательный срок и бесплатная парковка.
Free admission, free appraisal, free alterations, free delivery, free estimates, free home trial and free parking!
Вы назначите испытательный срок.
Work out a schedule with probation.
- Условно-досрочное и испытательный срок.
- PP. Parole and Probation.
Испытательный срок, максимум.
Probation and three Hail Marys, max.
Я дам тебе испытательный срок если ты сделаешь пару бесплатных фото нам.
I'll give you a trial if you do us some free team photos.
— Потому что закончился испытательный срок.
- Because your trial period is over.
— У тебя закончился испытательный срок.
- Your trial period is over.
Только зарегистрируйте испытательный срок.
Just check in with probation.
Мы только что познакомились. Станция нанимает ещё одного психиатра для ответов на звонки на недельный испытательный срок.
You see, the station is hiring another call-in psychiatrist for a one-week trial period.
У меня испытательный срок, я буду снимать свадьбу и цветы.
I'm on a two-week trial, I'm photographing a wedding
Властелин Колец, давай-ка поговорим о том, как идёт твой испытательный срок.
Lord of the Rings, let's talk about how this whole, er, - one-day trial is going. - OK.
Думаю пришла пора нам с тобой поговорить о том, как, на наш взгляд, прошёл весь этот однодневный испытательный срок.
I think it's about time you and I had a little chat about this whole one-day trial thing and how we think it went.
Дали ему испытательный срок.
Gave him probation.
Испытательный срок?
Probation?
Здесь ничего из-за чего ты был под кайфом или нарушающего твой испытательный срок.
This has nothing to do with you being stoned or violating your probation.
Он получил испытательный срок на один академический семестр.
He got put on probation for one academic semester.
Напиши заявление и я приму тебя на месячный испытательный срок.
Work out your notice and I'll put you on a month's probation.
Не работу, испытательный срок.
- Not a job, an internship.
Свели к правонарушению, назначили испытательный срок и реабилитацию по постановлению суда.
It was bumped to a misdemeanor probation and court-ordered rehab. Yeah.
И с чего ты взял, что пройдешь шестимеясечный испытательный срок?
What makes you think you pass the six-month review?
На испытательный срок.
Excuse me? Thirty percent of your usual fee.
А какой испытательный срок?
For how long are you still on probation?
У меня испытательный срок в качестве банковской служащей.
I'm an entry-level public official.
У меня испытательный срок в качестве банковского служащего.
I'm an entry-level public official.
У тебя испытательный срок и уже нам придется за тебя отвечать.
You're still on probation, and Child Services will be up our ass all the time.
Испытательный срок.
Temp desk.
На испытательный срок.
- Why?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]